斯皮里多诺夫对自己话感到害怕。他十分激动地说起来,面用手指着掩蔽所矮矮墙壁,指着
“薇拉,您该走,这儿又没有医院,只有坦克和飞机。”
她笑笑,摊开湿漉漉两只手。
斯皮里多诺夫很生气地说:
“就连些不认识她人都说这话。不论谁看到她,都说,应该转移到左岸去。昨天集团军军委委员来,来到们掩蔽所里,看看薇拉,什也没说,可是等他坐上汽车,却骂起来:您怎,没做过父亲吗,是不是想让们用装甲快艇把她送过河去?能说什呢:她不愿意,就是不愿意。”
他说得很快、很流畅,就好像天天在争论同个问题些人那样。安德列耶夫老头子望着早就绽线上衣袖子没有作声。
不起精神,很少上斯皮里多诺夫那儿去,每天傍晚都坐在工人宿舍门口,望着闪闪炮火和愁云密布天上晃动着探照灯光。宿舍里人有时候找他说话,他却声不响。说话人以为老头子耳朵背,便用更高声音把话重说遍。安德列耶夫就阴沉地说:“听见啦,听见啦,没有聋。”就又不作声。老伴死对他震动很大。他生活反映在妻子生活中,他遇到好事、坏事,他快活心情、悲伤心情都保存和反映在老伴心中。
在狂轰滥炸,重磅炸弹到处爆炸时候,安德列耶夫老汉望着发电站各车间之间冒起股股灰尘和硝烟,心里想:“那老伴儿能看看就好啦……嘿,瞧,好家伙……”
可是这时候她已经不在人世。
他觉得,被炸弹和炮弹炸坏房屋残骸,被炸得坑坑洼洼院子,堆堆黄土和扭七歪八钢铁,着火油库那苦涩、潮湿浓烟和黄黄、火龙般慢慢爬动火焰—都是他生命表现,是他残生象征。
难道他当年曾经坐在明亮房间里,吃早饭准备上班,妻子站在他身旁看着他:该不该为他添饭?是啊,他只有孤单单地死去。他忽然想起年轻时候她,胳膊晒得黑黑,眼睛里洋溢着快活神气。算啦,他也要死,而且时间不远。
“在这儿简直收不到什信。”斯皮里多诺夫又说。
“这算什军邮。们在这儿待这久,没收到过岳母、叶尼娅、柳德米拉封信。托里亚在哪儿,谢廖沙在哪儿,谁又能知道?”
薇拉说:
“他老人家收到信啦。”
“他收到是死讯。”
有天晚上,他踩着咯吱咯吱响木头台阶,慢慢地走进斯皮里多诺夫掩蔽所。斯皮里多诺夫看看老头子脸,说:
“老人家,身体不舒服吗?”
“斯捷潘·费多罗维奇,您还年轻,”安德列耶夫回答说,“您力气小些,您要多保重。力气有是,个人能走得到。”
这时候正在洗锅薇拉没有立即明白老头子意思,回头看看他。
安德列耶夫不需要任何人同情,希望转换话题,就说:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。