“好吧,这可是新闻,”治安官杰克逊说,“很凑巧两人都在那里,讲着相同故事。她去格林维尔干吗?”
“泰特说,有个出版公司——你知道,她写本关于贝壳书,还有本关于海鸟——付路费让她去那儿见面。”
“很难想象高级出版商居然想和她见面。猜很容易就能查出真假。关于教她认字,泰特说什?”
“问他们是怎认识。他说以前常去她家附近钓鱼,后来发现她不认字,就开始教她。”
“嗯……就这样?”
“是,知道他。他爸爸是个捕虾人,‘老排’沃克。”
“泰特说他很解基娅——他叫她基娅——在他们小点时候。”
“哦?”
“不是那样。那会儿都还只是孩子。显然是他教她读书。”
“这是他自己告诉你?”
1969
低垂乌云飘过铁灰色大海,压向巴克利小湾镇。风先抵达,肆意拍打窗户,在码头抛下海浪。系在船坞里船如同玩具般在水里摇摆沉浮,穿着黄雨衣男人们忙着将各处缆绳系好,加固船只。尔后,雨水劈头盖脸斜扑向小镇,模糊切,只能看见那些突兀黄色身影在片灰色中移动。
风呼啸着钻入治安官办公室窗户,他提高声音,说:“所以,乔,你有事要告诉?”
“对啊。发现克拉克小姐会宣称自己在蔡斯死亡那晚身在何处。”
“什?你终于碰上她?”
乔说:“不管怎说,这改变切。她确实有不在场证明。很好证明。不得不说去格林维尔真是个极好不在场证明。”
“是啊。从表面来看。你也知道般是怎看待完美不在场证明。而且,们还有个捕虾
“对,他在老跳那儿。正在问老跳知不知道在哪里或者怎做才能问湿地女孩几个问题。他说不知道什时候能见到她。”
“老跳直都对她很好。怀疑他不会告诉们很多。”
“然后问他,是否碰巧知道蔡斯死亡那晚她在做什。他说,事实上他还真知道。蔡斯死后第二天早上,她就去老跳那儿,还是他告诉她这个消息。他说她在格林维尔待两个晚上,包括蔡斯死亡那晚。”
“格林维尔?”
“他是这说。接着,直在边上站着泰特插进来说,她确实去格林维尔,还是他告诉她怎买汽车票。”
“开玩笑吗?她狡猾得跟鹿样。每次靠近,人早就不见。所以今早开车去老跳那儿,看看他知不知道她下次什时候来。跟其他人样,她得去加油,所以想着迟早能逮到她。你都不会相信发现什。”
“说来听听。”
“得到两个可靠消息来源,说她那天晚上出镇子。”
“什?谁?她从来没有离开过镇子,而且,即使她真走,谁会知道呢?”
“你记得泰特·沃克吗?现在是沃克博士。在新生态学实验室工作。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。