他鼻子上架副眼镜,
朗读们精彩报纸。
虽然感冒使他声音嘶哑,
们还是听得津津有味,
因为他吐出字句,
冬去春来,套新游戏又盛行起来,春日渐长,下午也有更多时间进行劳作和嬉戏。院子也该打理,四姐妹各有小块地皮,可以按自己心思料理。罕娜常说:“只要从烟囱看,就知道哪块地是属于谁。”她说得不错,因为姐妹们趣味就像她们性格样,各出辙。梅格地里种玫瑰、长春花,还有棵小橙树。乔喜欢做实验,园圃里每季都必定换个新花样;今年种是蓬勃向上向日葵,葵花子送给科克尔托婶婶和她小鸡吃。贝思园子则是老花样,种着各式芬芳扑鼻鲜花——甜蜿豆、木犀草、飞燕草、石竹、三色堇、香蒿,还有给小鸟吃繁缕。艾美园子弄个小花荫,虽然弯弯扭扭,倒也十分好看,上面攀满圈圈色彩斑斓忍冬花和牵牛花,朵朵、串串,煞为雅致,还有高高白百合,娇嫩草蕨等奇葩异草,临风盛开,争奇斗妍。
天气晴朗时,她们或是浇花培土、散步、到河中划艇,或是出去采花,下雨时则呆在家里玩游戏——些是旧游戏,些是新游戏——全都颇具创意。其中种叫做"匹克威克社",因为时下流行建神秘社团,她们认为也该建个;又因姐妹们都崇拜狄更斯,便把社命名为"匹克威克社"。虽然偶有几次中断,但这个社坚持足足年。每到星期六晚上,她们便来到大阁楼会合,举行社团仪式,平时三张椅子并排摆在张桌子前面,桌上摆着盏灯和四个白色会徽,上面各印着不同颜色"匹克威克"几个大字,还摆着份名为《匹克威克文逊周报。四姐妹都是这份社报撰稿人,编辑大人是酷爱舞文弄墨乔。七点正,四位社员登上阁楼,把会徽绑在头上,庄严坐下。梅格最大,号称塞缪尔-匹克威克;富有文学才情乔号为奥古斯都-斯诺格拉斯,胖乎乎、肤色红润贝思号称特雷西-托曼;做事总是不自量力艾美号纳撒尼尔-温克尔。主席匹克威克宣读社报。报纸里头写满匠心独运故事、诗歌、当地新闻、有趣广告,以及对各人缺点好意提示。这天,匹克威克先生戴上副没有镜片眼镜,敲下桌子,清清嗓子,使劲瞪眼斜靠在椅子上斯诺格拉斯先生,等他坐正,这才开始读:“匹克威克文选"18-,5,20-诗人角-周年纪念颂今晚,们再次相聚在匹克威克大堂。
庄严肃穆,头戴徽章,
庆祝们第五十二个辉煌。
又看到张张熟悉面孔,
全部充满智慧。
六尺斯诺格拉斯高高盘踞,
优雅姿势透出股傻气,
棕色面孔快乐无比,
向伙伴们传送笑
又握紧友谊之手;
们全部到齐,
个个精神抖擞。
们恭敬地问候,
尽忠职守匹克威克,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。