他叹口气,松开紧捏双手,但仍放在肩上。毫无疑问,他知道怎想。
要炒蛋就得打破蛋,有失才有得,他这说。们以为可以创造个更美好社会。
更美好?声音细弱。他怎会认为这样更美好?
所谓更美好,并非对人人而言都是如此,他说。对某些人,它从来都意味着更糟。
平躺着,潮湿空气挤压着,像铅块,又像泥土。希望能下场大雨,来场雪,bao就更好。乌云、闪电、震耳欲聋雷声。也许会断电,这样就能以害怕为由躲到厨房去,同丽塔和卡拉道坐在桌子旁,她俩会容忍胆怯,因为她们自己也样害怕。她们会让进去。到时会点起
现在他们有感觉吗?说。
是,他说,目光望着。他们确实有感觉。他站起身,绕过桌子朝坐椅子走来。从后面把双手放在肩膀上。看不到他。
想听听你是怎想,他声音从后面传来。
不怎想东西,轻声回答。他希望得到是亲昵,可那是无法给他。
而且想法根本无足轻重,毫无价值,不是吗?说。想什无关紧要。
为是猜猜看他下步会对有何举动。尽管很难相信对他拥有某种权利,但还是相信,虽然其中不乏犹疑不定成分。偶尔会觉得自己已经能够用他看眼光看自己,虽然有些模糊不清。他希望向证明什,希望送礼物,希望为服务,希望唤起柔情。
确实,他有所需求。尤其是在喝酒之后。
些时候他牢骚不断,而另些时候则开朗达观。有时他会力图辩解,为自己寻找理由。就像昨晚。
过去问题并不全在女人身上,他说。最大问题还在男人。他们已经无所有。
无所有?说。可他们明明还有……
正因为如此,他才能放心告诉些事情。
好啦,来,说说看,他催促着,手上用点劲。你这聪明人,定有自己看法。
关于什?说。
关于们所做切,他说。关于事情结果如何。
使自己保持纹丝不动。努力掏空思想。想到没有月亮夜空。没有什看法,说。
他们无所事事,他说。
他们可以赚钱,说话口气有些难听。此刻已不再惧怕他。惧怕个坐着看你往手上涂润肤乳液人很难。这种缺乏恐惧心态十分危险。
那远远不够,他说。那太抽象。是说男人与女人之间已毫无关系。
你这是什意思?说。你怎解释那些无处不在色情窝点?他们甚至把性机动化。
谈不是性,他说。性只是它部分,是轻易就能得到东西。随便什人,只要用钱就能买到。问题是他们缺乏工作动力,缺乏奋斗目标。们有当时统计数字。你知道他们那时候抱怨最多是什吗?是没有感觉。男人们甚至开始对性失去兴趣。对婚姻也兴味索然。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。