菲德利斯拿起它,朝这边转转,朝那边转转,几乎是在把玩。“觉得地球上不会有第二只这种狗。”他终于表达自己观点,把它放回去。
戴尔芬言未发,她被他调侃语气吓跳,他身上有种别扭轻佻态度。听到他说出任何与店铺生意无关
想,只是因为家里从未来过客人罢。虽然小镇上人越来越多,却很少有人来这边,更不必说晚上。戴尔芬透过窗户向外看看,看到菲德利斯站在门前,缩在羊毛大衣里。他用厚围巾将自己裹得严严实实,以抵抗初春刺骨寒风,脚上穿着靴子,好走过泥地。他长途跋涉走来这里,不知是何故。戴尔芬立刻心头紧,开始担心马库斯,赶快冲过去开门。菲德利斯走进屋,股夜晚寒风吹进来,她迅速在他身后关上门。
“马库斯怎?”她问。
“在睡觉,”菲德利斯说,脱下脚上沉重工作靴,“他没生病,就是没什精神。”
他将靴子放在门边几张报纸上。
“爸在厨房睡觉呢,”她解释道,“到这边来吧,坐这儿。”
他乖乖跟着她走到椅子前。他脚上穿着羊毛长袜,脚后跟和脚趾处都是亮红色,孩子气幼稚模样。若不是戴尔芬在产生这个念头前就及时将它掐灭在萌芽之中,她会对他心生爱意。她没有询问他意见,就给水壶盛上水,准备煮些薄荷茶,然后回到屋里和他起坐下,等水烧开。菲德利斯告诉她,收到德国寄来信,孩子们开始上学,还参加个z.府开办少年组织,据小姑说,入选条件十分严苛。她还暗示说,虽然孩子们通过些严格测试,她还是不得不用菲德利斯寄来钱去贿赂z.府*员。至于小姑本人,她起初想用千里迢迢带去美国缝纫机展示缝纫技术,结果发现还没德国缝纫机先进。
“够,”戴尔芬说,“对你妹妹不感兴趣。”她开始询问双胞胎状况,他们有没有好好吃饭、好好洗澡,还有店里情况。他允许赊账那些人都还钱吗?有还。显然不够。供应商开价格公道吗?从他回答可以明显看出,他并没花时间和他们讨价还价,以争取更大利润空间,戴尔芬皱皱眉。“这里差点,那里差点,们成败往往就差那百分之二,”她说,“你早晚会明白!”她使劲拍拍椅子扶手,以掩饰自己口误。们?她在说什?
“还是只有茶。”她看到他失望神情,嘲笑道,“反正你喝啤酒也太多。”她站起身,走进厨房,在熟睡罗伊身边走动着,在她沉重棕色茶壶中沸水里搅拌着薄荷叶。她拿出茶杯,每个杯子里都放块方糖。她端着茶壶和两只茶杯,沉稳地回到起居室,将它们放在小狗瓷像旁。
“你见过这样狗吗?”她问菲德利斯。
那只狗长着对长长黑色耳朵,耷拉下来,身上有黑白相间斑纹,嘴巴向前突起,机警地坐在只绿色瓷垫上。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。