"哦嗬,真尖刻,德·布里克萨特神父!那,是什拴着你呢?是什迫使你忍受尘灰、,bao热和基里苍蝇之苦呢?你完全明白,这也许是种无期徒刑呀。"
丝阴影片刻间掠过那双湛蓝眼睛,但是他微微笑,垂怜地对她说:"你是个不起安慰者,对吗?"他双唇张开,望着天花板,叹口气。"从小受就是把培养成教士教育,但还远不止于此。对个女人,怎解释才好呢?是个中空躯体,卡森夫人,常常是由上帝来填充
懒蛋,而是说,你天赋要涉足于教会神权才如鱼得水,而不是在这里羊马之间。穿上红衣主教红袍,那你看上去就神气极。"
"恐怕没这个造化。想,基兰博算不上是教皇主教使节版图中央吧。还可能有更糟糕地方。在这儿至少有您、有德罗海达呢。"
她心领神会地接受他那有意、露骨奉承,她欣赏他那堂堂仪表,他那殷勤关注和他那机灵敏锐头脑。真,他会成为个不起红衣主教。在她生中,她记不得见过比他更英俊人,也记不得见过用大体相同方式来运用其英俊魅力人。他定知道他自己长相如何:高高身材和匀称体魄,英俊富于贵族气派容貌,身体各个部分搭配得极其和谐。他是上帝得意之作,在上帝创造万物中,如此慷慨赐予是寥若晨星。从他头上那蓬松乌黑卷发和那个令人惊讶湛蓝眼睛,到他那小而纤细手脚,都是美不胜言。是,他定意识到他切。然而,他身上有种超然神态,这使她感到他从未被自己美貌所奴役,并且永远也不会。倘若必要话,他会若无其事地运用他美貌去得到他想得到东西,不过,他好像并不沉醉于自己美貌,他似乎认为受自己美貌影响是最不足挂齿。她很愿意解,在他往昔生活中是什使他变成这样。
令人不解是,偏偏有许多教士俊美如阿多尼斯①,风流如唐·璜②。他们奉行独身生活是为逃避那其中后果吗?
①希腊传说中神祗,相传为爱神阿芙罗狄蒂所恋美少年——译注
②西班牙传奇中人物,是个生活风流贵族,屡见于西文诗歌、戏剧中——译注
"你为什甘心在基兰博呢?"她问道,"为什不放弃教职,而宁可如此将就呢?以你才能,你是可以在许多方面发财致富、有权有势。你总不能对说权力对于你毫无吸引力吧?"
他左眉扬起来。"亲爱卡森夫人,你是位天主教徒。你知道立下誓言是神圣,将至死作个教士。不能背弃誓言。"
她纵声大笑。"啊,得啦,你当真相信,要是你放弃你誓言,他们会追着你对你天打五雷轰、狗咬枪击吗?"
"当然不会罗。也不相信你会傻到以为置身于教士行列是出于对惩罚恐惧。"
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。