“掐死。然后切碎。然后放进没有化开石灰里。”路易斯说。
“不,”妈妈反对说,“这不是他风格。他太浪漫,做不出这样事。”
拉夫也收到监狱里寄来张明信片。“康拉德在哪里?拜托!”
身份已经经过核实德·布劳维勒··阿尔蕾特当着检察局代理人和检察官代表面说,她申请说弗拉芒语,并且让人记录下来:她要把霍尔斯特··安德烈,最后次在“皮卡迪”酒馆花钱交给法院,所有钱,四千法郎,因为她不想拿个杀人犯钱。
在大门左边有两个写着“皮卡迪”字样窗户,挂着往左、往右各拉开截窗帘。房子外墙刷成红色。在警察调查这刻,
“那就没办法,警长先生。”
在铁路路堤旁边找着只鞋后跟有血迹海绿色丝绸女鞋。除劳拉夫人,在巴斯特赫姆不会再有人想到穿这样小鞋子,穿它要站起来都不容易。
检察官检查小宫殿入口处椰子草席。也发现血迹。
房子里有两样东西由官方负责保管起来:把切面包刀和把厨房用刀。
们还听到什?目击证人还说什?
,那多半是巴斯特赫姆精英队少年球员们。”
“谁?”
“当时不在场啊,警长先生。”
“有人砸开洗衣房里窗户玻璃,开窗户,但他没有真正得手,因为霍尔斯特意外地回来。是谁呢?”
“谁?是啊,是谁?”
探访受害者居所德·波克··拉斐尔[647],在地下室入口对面,离隔墙大约五十公分地方发现两个挺深凹痕,还有撒落在墙线上点石灰。
荷辛斯··安通,本地宪兵在夜里巡逻时候听到声响,像是有人在激烈地争吵。他肯定他听到其中有劳拉夫人,是说,凡登辛思特··劳拉声音。
德·布劳维勒··阿尔忒弥斯—阿尔蕾特从被告人口中得知,劳拉夫人再也不会在草地里尿很长时间,她以前可喜欢这做。而被追问原因,被告人就说就是这样,没啥好说。德·布劳维勒··阿尔忒弥斯——阿尔蕾特还说,这些话是被告人在“皮卡迪”饭馆酒吧旁边个小房子里喝挺多酒以后说出来,这个饭馆虽然不是个公开风月场,但名声也颇为可疑。他们朗读遍证词,不改,签字。
“希望他能有个好律师,”梅尔克说,“又没有实打实证据。也还没有找到尸体。没有尸体,他们就不能判他刑。”
“没法想象他会用把切面包刀或把厨房里刀,”妈妈说,“他是把她掐死。用他两只大爪子。”
“锁匠嘉斯通·德·凯泽说,在那之后,他和个侦探起打开房门。”
“如果德·凯泽这说,那就错不。”
“那位侦探是谁?”
“那您得问德·凯泽,不能问。”
“但是,德·凯泽说,他不认识那位侦探。们也不认识他。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。