"实际上,"威伯说,"感觉在闪光。"
"是吗?"夏洛说着,深情地看着他。"是,你是头可爱小猪,你也会闪光。在这件事儿上花时间够多——想还是到此为止吧。"
乱蹦半天威伯也累,便躺进干净稻草堆,闭上眼睛。这稻草好像有点儿痒——不像牛粪那令人舒服。软软躺在牛粪堆里感觉才舒服呢。因此他把稻草拱到边,扒进牛粪堆里。威伯叹口气。他在变得很棒后第天可真够忙。下午有数不清人到他院子里参观,所以他不得不直装模作样地傻站在那里,好使自己看起来显得确实很棒。现在他累极。芬已经来,就在角落里那张小凳子上静静地坐着。
"给讲个故事吧,夏洛!"威伯睡前说。"给讲个故事!"
虽然夏洛也很疲倦,可还是满足威伯请求。
威伯跑到院子尽头。
"现在跑回来,快点!"夏洛说。
威伯飞奔过来。他皮肤很光滑。他尾巴很好看,上面还打着个漂亮卷儿。
"往天上跳!"夏洛喊道。
威伯跳得尽可能高。
—求你!"夏洛说。
"告诉你这次给你带什来,"坦普尔曼说。"知道柴棚里有个肥皂包装盒,那上面也写着广告。给你撕小块带回来吧。"
他顺着悬在墙上绳子爬进天花板上个小洞里去。当他再回来时,嘴里咬着片蓝白相间硬纸板。
"这个!"他胜利地说。"怎样?"
夏洛读着上面字:"带着闪光新行动"②。
"从前,"她开始讲,"有个美丽表妹,在条特别小小溪上空织张网。天,条跳出水小鱼蹦到她网里。当然,表妹很吃惊。那条鱼发疯地在里面跳着。表妹吓得开始都不敢去抓它。但她镇静下,就勇敢地爬过来,往鱼身上缠大量丝线,准备抓住它。"
"她成功吗?"威伯问。
"那是场永远-不-会-忘-记战斗,"夏洛说。"那只条鳍被缠住鱼,尾巴摆动得那粗野,还在太阳下闪
"伸直腿,耳朵挨到地面!"夏洛道。
威伯照做不误。
"在空中转个半圈儿。"夏洛喊。
威伯扭过身子,转着圈子跳起来。
"OK,威伯,"夏洛说。"你可以回去睡觉。OK,坦普尔曼,这条肥皂广告还可以,猜。只是不能确定威伯跑时是否闪着光,不过那却很有意思。"
"那是什意思?"生中从没用过肥皂夏洛问。
"怎知道?"坦普尔曼说。"你是在问带来这些字是什意思吗?想你马上要让替你找本字典来吧。"
他们起研究着这条肥皂广告。"带着闪光新行动",夏洛慢慢地重念着。"威伯!"她喊道。
正在稻草堆里睡觉威伯跳起来。
"转圈跑!"夏洛命令。"想看你动起来样子是不是闪光。"
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。