“什意思?”“皮条客”打断他道。
“是说痛苦。个人偷窃、做蠢事,都是源自痛苦。您走在金色太阳照耀下街道,那太阳像瘟疫般……当然。您定有过那样感受。钱包里装着五千比索,却依然感到悲哀。突然,个小小念头让您想到偷窃。当天晚上您因为兴奋而无法入眠。过几天,您颤颤巍巍地实施偷窃方案,切都很顺利,于是您不得不继续……和您想要z.sha时情形模样。”
当他说出最后这句话时,哈夫纳陷进扶手椅里,用双手抚摸着膝盖。想要让埃尔多萨因住口,但却没能成功,他继续说道:
“是,和您想要z.sha时情形样。想象过许多次。您定是做皮条客做得厌倦。啊!您不知道多想要认识您!对自己说:他定是个与众不同皮条客。在成千上万个以女人为生男人中,当然会有个像您这样人。您问是否感到偷窃快感。而您呢?您感到做皮条客快感吗?告诉:您从中获得快感吗?……啊,这都是什鬼!来这儿目不是为自己辩解,知道吗?需要是钱,不是言语。”
埃尔多萨因站起来,此刻他全身颤抖,手指紧紧捏着帽檐。他愤怒地看着,帽子遮住地图上堪萨斯州。他又看向“皮条客”。“皮条客”将双手插进裤腰里,再次在绿丝绒扶手椅里调整番坐姿,用圆润手撑着
“现在您打算怎办?……”
“不知道。”
“没人能借钱给您?……”
“没有。十天前问巴尔素特借钱,他是妻子个亲戚。但他说没办法借钱给……”
“所以您会被关进监狱?”
鱼汤和炸蛙腿,在那些需要花很多钱才有资格与穿着讲究人起用餐餐厅,喝昂贵烈酒以及他迟钝味觉难以品味葡萄酒,然而他却缺乏日常生活必需品,比如内衣、鞋子、领带……
他对乞讨者慷慨施舍,给服务他侍者留许多小费,这切都是为尽快花掉口袋里偷来钱——过两天可以再次偷来钱。
“但您却从没想过给自己买双靴子?”
“没有,您提起这点,才觉得有点奇怪,但确实从没想过可以用偷来钱买那些东西。”
“所以您钱都花在哪儿呢?”
“是……”
转向皮条客,说道:
“您知道有千比索。那是项目经费全部。埃尔多萨因,可以给您三百比索。但朋友,您怎会做这种事啊?!……”
埃尔多萨因突然转向哈夫纳,大声喊道:
“是因为痛苦啊,您知道吗?……该死痛苦把人拖下深渊……”
“给朋友埃斯皮拉家两百比索,用于购买蓄电池,建立个小型电铸实验室,生产铜铸玫瑰花,那是……”
“知道那个……”
“跟他讲过。”解释道。
“另外那四百比索呢?”
“不知道……被花在奇奇怪怪地方……”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。