他把这愤怒老头子膀子提,就把他拉出门外去,随手关上门。
“很好!”约瑟夫大叫,这时他慢慢地走出去。“明天他自己来,看你敢不敢把他推出去!”
,轻蔑地挥下手,叫别管。
“林-先生要睡,除非你有特别事要说,不然担保他现在不会听,”接着说。“你最好先坐在那边,把你使命告诉。”
“哪间是他屋子?”那个家伙追问着,打量着那排关着房门。
明白他是根本不理睬想法,因此很勉强地走到书房,给这个不合时宜来访者通报,劝主人让他走,明天再说。林-先生没有来得及授与这样作权利,因为约瑟夫紧跟着来,而且,冲进这屋子,稳稳地站在桌子那边,用两只拳头握住他手杖顶,开始提高嗓门讲话,好像是预测到要遭驳斥似。
“希刺克厉夫叫来要他孩子,不带他走,就不回去。”
埃德加-林-沉默下;种极度悲哀表情笼罩他脸:为这孩子打算,他只会可怜他;可是,回想起伊莎贝拉那些希望和恐惧,对于她儿子热望,以及托孤时嘱咐,再想到竟要把他交出去,他难过极,心中苦苦思索着怎避免。无计可施:如果显出留住他愿望,那反而会使索取人要得更坚决。没有别办法,只能放弃他。然而,他不打算把他从睡梦中唤醒。
“告诉希刺克厉夫先生,”他平静地回答,“他儿子明天就去呼啸山庄。现在他已经上床,并且已累得不能再走这远路。你也可以告诉他,林-母亲希望他由来照管;
在目前,他健康情况是很使人担心。”
“不成!”约瑟夫说,用他棍子在地板上砰地戳,装出种威风凛凛神气。“不成!没用。希刺克厉夫根本不管那个母亲,也不管你;可是他要他孩子;定得带他走——现在你明白吧!”
“你今晚不能带走!”林-坚决地回答。“马上下楼去,把说话讲给你主人听,艾伦,把他带下楼去。去——”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。