“哪!你是不能再来这儿啦。”凯瑟琳叫,“现在,走
性格,而是觉得在那方面你也只应负部分责任,而且凯瑟琳愿意和你来往,默许——很傻。你到来是种道德上毒素,可以把最有德性人都玷污。为这个缘故,而且为防止更糟后果,今后不允许你到这家里来,现在就通知你,要你马上离开。再耽搁三分钟,你离开就要成为被迫,而且是可耻。”
希刺克厉夫带着充满嘲笑眼色从上到下地打量着说话人。
“凯蒂,你这只羔羊吓唬起人来倒像只水牛哩!”他说,
“他要是碰上拳头可有头骨破裂危险。说实在!林-先生,非常抱歉:拳打倒你可不费事!”
主人向过道望眼,暗示叫人来——他可没有冒险作单打企图。服从这暗示。但是林-夫人疑心有什事,就跟过来,当打算叫他们时,她把拖回来,把门关,上锁。
“好公平办法!”她说,这是对她丈夫愤怒惊奇神色回答。“如果你没有勇气打他,就道歉,要就让你自己挨打。这可以改正你那种装得比原来更英勇气派。不行,你要拿这钥匙,就把它吞下去!对你们俩好心却得到这样愉快报答!在不断地纵容这位软弱天性,和那位恶劣本性之后,到头来,得到报答却是两种盲目忘恩负义,愚蠢得荒谬!他们真糊涂到近于荒唐地步。埃德加,直在保护你和你所有,现在但愿希刺克厉夫把你鞭笞得病倒,因为你竟敢把想得这坏!”
并不需要鞭笞,在主人身上就已经产生挨打效果。他试图从凯瑟琳手里夺来钥匙。为安全起见,她把钥匙丢到炉火中烧得最炽热地方去。于是埃德加先生神经质地发着抖,他脸变得死样苍白。他无论怎样也不能回避这种感情泛滥,痛苦与耻辱混杂在起,把他完全压倒。他靠在张椅背上,捂着脸。
“啊,天呀!在古时候,这会让你赢得骑士封号哩!”林-夫人喊着。“们给打败啦!们给打败啦!希刺克厉夫就要对你动手啦,就像个国王把他军队开去打窝老鼠样。打起精神来吧,你不会受伤!你这样子不是只绵羊,而是只正在吃奶小兔子!”
“祝你在这个乳臭小儿身上得到欢乐,凯蒂!”她朋友说。“为你鉴赏力向你恭贺。你不要而宁愿要就是那流口水,哆嗦着东西!不用拳头打他,可要用脚踢他,那就会感到相当大满足。他是在哭吗,还是他吓得要晕过去?”
这家伙走过去,把林-靠着椅子推。他还不如站远些,因为主人很快地就站直,结结实实地朝他喉头击。这击都可以把瘦弱点人打倒。这使希刺克厉夫有分钟喘不过气来。在他噎住当儿,林-先生从后门走出,到院子里,从那儿又走到前面大门去。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。