是诗人本身占有更多选择余地、带着更多怠惰,有意识地在个女人例如头发、Rx房气息中觅寻给人灵感类比,启迪他写出“广袤而浑圆穹苍”和“火焰旗和樯桅济济港埠”。恰待竭力回忆起波德莱尔那些诗篇,作为上述那种被搬移感觉之基础诗篇,以便最终把自己归入如此高贵师承关系之中,从而获得信念,确信不再踌躇、积极撰写作品值得将为之花费气力,已从书房下楼,来到楼梯底下。下子已身临大客厅,在片欢庆中,很快感到这次聚会与从前参加过大不相同,它将对带上特殊色调,具有崭新含义。确实,走进大客厅,尽管心中直那毫不动摇地坚持刚制定计划,却出现次戏剧性变化,对所致力事业提出最严重异议。无疑将击败这种异议,然而,就在继续斟酌自己身上创作这部作品条件时候,它却以重复百遍例子,道出最善于使犹豫不决考虑,不时打断思路。
刚开始时候,不懂自己为什迟疑不敢认出这家主人和宾客,不懂为什他们全都仿佛“化妆”,那普遍地扑粉脑袋使他们模样全变。亲王在接待客人时候仍然象第次见到他时所感到那样,带着童话国王那种傻愣愣善良样子,但是这回,他不只要求来宾带上这种标签,自己也依法炮制,他给自己装上部白色胡子①,双脚似乎穿着沉重铅鞋步履缓慢,仿佛承担起表现某个“人生时期”任务。说实在,是靠着番推理,从他在某些部位尚存旧时模样推断本人正身,才把他认出来。不知道小弗桑萨克往自己脸上抹些什玩意,可就在别人有把胡子半染成白色,有则只是把唇髭染成白色时候,他却不受这些颜料约束,居然找到法子使自己脸上堆满皱纹,眉毛根根竖起。况且,这切同他全然不相称,结果他脸仿佛变得饱经沧桑,黑黝黝,本正经。这使他显得老气横秋,叫人点都看不出他是个年轻人。更使感到惊讶是,即在此时,听到有人叫个蓄着银白色外交官唇髭小老头夏特勒罗公爵。在这个小老头身上,唯有目光中残余那点依然如旧神色使得以认出在维尔巴里西斯夫人家作客时见过面那个年轻人。象这样,尽力撇开乔装改扮内容,凭藉记忆努力补充残存本来面目,终于鉴别出第个人;对他,第个想法,也许只是在不到秒钟时间里出现过想法是向他表示祝贺,祝贺他那活龙活现地化装成老人,使在认出他之前先犹豫下,那些大艺术家,扮演与他们本人迥然不同角色登上舞台、出现在观众面前时候,观众尽管已经从节目单上得知真情,在爆发出掌声之前,仍然会感到犹豫,惊讶阵子——
①他上髭也是白色,仿佛在上髭后面仍然是小拇指
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。