立体感不翼而飞。犹如那天在巴尔贝克旅馆,很想吻她下,视觉因这过于强烈欲望而模糊,她脸每个侧面都发生延伸,越出视觉范围。但是感觉却更加清楚。她眼皮半合着,蒙住眼睛,头发垂落着,遮住大部分脸颊。能看到虽然只是层层相叠平面,但却能感受到那藏于平面背后立体感。她眼睛就象乳白矿石包含着两块唯魔光片,它们比金属还要坚硬,比阳光还要灿烂,加在无光材料中间,宛如们压在玻璃下面那两片淡紫色蝴蝶薄翅。她回过头来问弹奏什曲子,那乌黑卷曲头发立时显出丰富协调、独具格花样。它有时上尖下宽,形成个羽毛丰盛黑色三角形,很象羽美丽翅膀;有时候弯曲发环隆成堆,形成片雄浑起伏山脉,山脊、分水岭以及断崖峭壁尽收眼底。卷曲环形多彩多姿,变幻无常,似乎早已超出大自然通常所能实现森罗万象,唯有雕塑家愿望才能与之呼应——雕塑家善于施展精湛技艺,讲究刚柔相济、奔放不失和谐,刀法要有力度——光如漆木、艳如桃红脸庞,在乌发截盖之中,更显出其生动旋转曲线来。房间这角放着书架和钢琴——钢琴犹如管风琴木壳,将她身体遮掩半——它们跟她窈窕多姿形成鲜明对照。但又十分协调,因为她善于使自己姿态适应钢琴和书架外形以及用途,与它们融为体。于是,房间这角整个化为这位音乐天使辉煌圣殿和诞生地,而这音乐天使又如件珍贵艺术品,片刻之后将听从温柔魔法,脱离其栖身之所,把粉红精髓赠与亲吻。但不,对来说,阿尔贝蒂娜根本不是件艺术品。知道什叫用艺术眼光来欣赏女子,解斯万。不行,不管是什女子,都不会用艺术眼光来欣赏,缺乏外部观察精神,从来不知道自己看见是什东西。有个女子,在看来,根本不足称道,可是斯万见,却立刻在她身上添加层艺术尊严——他在她面前大施殷勤,在面前把她比作卢伊尼②肖像,又说她服饰打扮反映着乔尔乔涅画中人物服饰——对他这套本领,是五体投地,丝毫没有这份天赋。从实而言,旦把阿尔贝蒂娜视为有幸占有古色古香音乐天使,就立刻会对她失去兴趣,无动于衷,在起不久就感到无聊,不过无聊日子为时不长——
①圣-塞西尔,于公元232年殉教,主司音乐。
②卢伊尼,十六世纪意大利画家。
们所喜欢东西,仅仅是们还未占有东西,仅仅是因为这东西可资们追求不可企及东西。很快又开始发现,并未占有阿尔贝蒂娜。从她眼睛里看见,她时面对纵乐充满希冀,时而充满回忆,也许时而还充满怀恋。猜不透她心思。她宁可不去纵乐,也不愿把这些心思告诉。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。