肚子,也许还有更迫不及待事呢。
“亲爱——同仁,”他对布里肖说,经过再三斟酌“同仁”词是否妥贴用语方才说出口,“有种——愿望想知道是否有其它树在——你们美丽语言专业术语里——法语——拉丁语——诺曼第语。夫人(他想说维尔迪兰夫人,虽然不敢看她眼)对说过您无所不知。难道不正是时候吗?”“不,这是吃时候,”维尔迪兰夫人眼看着晚宴没完没地吃下去,便打断他话。“啊!那好,”斯堪纳维亚人说着,就把头埋进盘子里,屈从地苦笑下。
“但是,得让夫人观察到,是否可以作为这种施问者——对不起,这样问答题——这是因为明天得回巴黎,在银塔饭店或者在默里斯饭店那里吃晚宴。法国——同仁——布待鲁先生,要在那里给们讲几场招魂术——对不起,酒精招魂会由他掌握。”“银塔饭店,并不象人家说那好嘛,”维尔迪兰夫人气恼地说。“在那里吃几顿晚餐,简直糟糕透。”“这说难道弄错,难道在夫人家里吃食品不是法国精美烹调之最?”“上帝,确确不坏,”维尔迪兰夫人答道,口气软下来,“要是您下星期三再来,那就更好。”“可星期出发去阿尔及尔,从那里还要去海角。旦到好望角,就再也见不到著名同事——对不起,就再也见不到同仁。”作这串道歉之后,他便顺从地飞快地吃起来。但布里肖得意忘形,得以向人家提供其它植物词源,并回答问题,挪威人听得津津有味,以致再次停下顾不得吃饭,却作个手势,表示可以撤掉他那满满盘子,换下道菜上来:“四十名院士中有个姓乌塞伊,意思是冬青地;”布里肖说,“位外交老手和叫德-奥默松,您发现他姓中有榆树成分,榆树对维吉尔是宝贵,于是他命名乌尔姆榆树城;在其同僚姓中,德-拉布莱先生,桦树;德-奥内先生,桤树;德-比西埃先生,黄杨;阿尔巴雷先生,边材角料(决计将此告诉天主);德-肖莱先生,白菜;还有苹果树长在德-拉波姆雷姓上,们听他作过报告,萨尼埃特,您还记得那时候,善良博雷尔被派到天涯海角去,到奥代奥尼亚去当行省总督吗?”当布里肖点到萨尼埃特名时,维尔迪兰先生对他妻子和戈达尔使个嘲讽眼色,打掉怯生生神色。“您刚才说肖莱姓源于白菜,”对布里肖说。“到东锡埃尔,路经前站,叫圣弗里肖,是否它也源于白菜呢?”“不,圣弗里肖源于SanctusFructuosus,就象SanctusFerreolus变成圣法尔若样,但这根本就不是诺曼第语。”“他知道东西太多,烦死们,”亲王夫人格格笑道。“还有许许多多姓氏感兴趣,但不能口气向您问个水
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。