时出现神态、表情、微笑使蓦然想到,恰恰酷似位女人——
①希腊传说中优波亚国王瑙普利俄斯儿子,特洛伊战斗英雄。
为不被他发现,正要再挪个地方,可已经来不及,也没有必要。看到什事情哟!在这院子里,他们在这之前肯定从来未曾相遇过(德-夏吕斯先生都是在下午絮比安去做活时候上盖尔芒特府),此时,男爵突然睁大半眯眼睛,出神地迎面盯着站在自家店铺门槛上那位昔日做背心裁缝,絮比安猛地立在原地,动不动地面对德-夏吕斯先生,象棵生根树,神色惊叹地打量着渐渐衰老男爵那发福身子。更为诧异是,德-夏吕斯先生早已改方才神态,刹那间,絮比安也仿佛在奥秘艺术规律作用下,马上作出与之和谐致姿态。男爵想方设法掩饰自己激动表情,尽管他显得多满不在乎,但似乎恋恋不舍,来回踱着步子,茫然地凝望着,自以为可以尽量显示出自己明眸之美,好副自命不凡、漫不经心而又滑稽可笑神态。絮比安呢,平素十分熟悉那副谦逊、善良样子瞬间荡然无存——与男爵完美对应——抬起脑袋,给自己平添种自负姿态,怪诞不经地握拳叉腰,翘起屁股,装腔作势,那副摆弄架子模样,好似兰花卖俏,引诱碰巧飞来熊蜂。真不知道他竟会有这副令人生厌面孔。可也未曾想到,在这出两位哑巴扮演哑剧中,他能临场胜任自己角色(尽管他是平生第次与德-夏吕斯先生迎面相遇),这场哑剧仿佛排练已久;那炉火纯青,自然娴熟演技,只有身处异邦,与同胞相逢时,才能有这般何必曾相识默契,藉以传达情感媒介完全致,犹如事先安排妥当幕。
不过,这幕并不真正滑稽可笑,其中还含有怪诞成份,如果愿意,或者可以说其中含有真实自然东西,自有美不胜收之处。德-夏吕斯先生纵然摆出满不在乎神态,心不在焉地垂下眼帘,但他还是不时抬起眼睛,朝絮比安投去束出神目光。(也许他想到,在此种场合,这样出哑剧不能无休止地演下去,或许出于某种下面就可明白原因,或许是出于对世间万物转瞬即逝感叹,促使人们希望弹无虚发,举中,致使切爱恋表演都变得无比动人心弦。)德-夏吕斯先生每瞅絮比安眼,都要设法让自己目光伴随着声话语,与平常人们投向不太熟悉或素昧平生人目光迥异。他望着絮比安,那直勾勾奇特眼神分明在说:“恕冒昧,可您后背挂着根长长白线,”或对您说:“可能不会搞错,您大概也是苏黎世人吧,好象在古玩商家常遇到您。”就这样,每过两分钟,德-夏吕斯先生媚眼秋波好似强烈地向絮比安提出同问题,犹如贝多芬探询短句,按同间隔,反复出现——配以过分华丽前奏曲——用以引出新
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。