德-盖尔芒特先生送走帕尔马公主后,拿起大衣,对说:“帮您套外套。”他在使用这个字眼时,甚至不再微笑,因为最粗俗表达方式,就因为其粗俗,就因为盖尔芒特家人故作谦卑,已变得高雅无比。
激奋只会导致伤感,因为它不是自然产生。当终于离开盖尔芒特府,坐在送去德-夏吕斯先生家马车上时,也产生兴奋感觉,尽管和德-盖尔芒特夫人产生这种感觉方式不样。前两种兴奋力可供们任意选择。种发自们内心,来自们深刻印象;另种来
快乐相似。有时,她会从衣服上取下朵花或枚嵌有画像颈饰,送给位客人,希望他多呆些时间,但仍感到忧伤,因为延长时间也尽是毫无意义闲聊,不会使她产生和春天第次暖流相似(就给人留下疲倦和愁闷而言)神经质兴奋和短暂激动。至于那位朋友,切莫过分相信公爵夫人诺言。它们比他以往听到任何诺言更动听,更令人陶醉,然而许诺者因为深深感到某时刻美好,便以常人所没有柔情和庄重,施展出百般妩媚和慈爱,把这时刻变成部感人至深杰作,但是过这时候,她就不会再给予施舍。她时高兴,就抒发感情,但激情过,感情也就烟消云散。她才智过人,能猜出你想听什,专挑你爱听说,可是几天后又会抓住你笑柄,把你当作笑料,讲给另个正在和她起分享这种极其短暂“音乐时刻”客人听。
在门厅里,喊仆人把橡胶雪靴拿给。怕下雪,就带上这双靴子,事实上,已飘几片雪花,地面很快变得泥泞。看到众人揶揄微笑,才知道这双靴子很不雅观,因而感到很难为情;当看到德-帕尔马夫人尚未离开,正观看穿这双美国橡胶雪靴时,就更加无地自容。公主向走来。“唷,想得多周到,”她大声说,“这鞋太实用!您真聪明。夫人,们也该买双,”她对她伴妇说。于是,仆人们由讥笑转为尊敬,宾客们热情地拥在身边,问是从哪里弄到这双绝妙鞋子。“有这鞋,您什都不用怕,即使是再下雪,即使是出远门;不管春夏,还是秋冬,”
公主对对说。
“噢!这点,殿下尽管放心,”伴妇狡猾地插话,“不会再下雪。”
“您怎会知道,夫人?”善良帕尔马公主尖刻地发问。
只有在她伴妇说蠢话时,她才会生气。
“可以向殿下保证,不会再下,事实上是不可能。”
“为什?”
“不可能再下,已采取必要措施:撒过盐。”
头脑简单伴妇没有发觉公主在生气,别人在乐,因为她不仅没有住口,反而亲切地微笑着对说(尽管再否定和絮利安-德-拉格拉维埃尔海军上将有亲戚关系):“况且,下雪又有什关系呢?先生在船上如走平地。龙生龙,凤生凤嘛。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。