下来在夏天天空中盘旋飞鸟,看便知他们是赫尔库拉努姆②爱神,十三世纪中叶,他们依然活着,在建筑物正面进行着最后艰难飞翔,疲惫不堪,但不乏人们所期待魅力。然而,这种快乐,在满足情欲同时,不可能使摆脱这梦幻,而且也许愿意在任何个漂亮女人身上寻觅。如果有人问,当同阿尔贝蒂娜没完没地闲聊却闭口不谈真实思想时候,根据什会如此乐观地认为她会满足欲望,也许会回答,是因为她有些措辞——至少从她现在所理解意义看——不在她语汇范围之内(而她被忘却声音特征又为勾画她个性)。她对说埃尔斯蒂尔很蠢,看到大叫大嚷表示反对,她笑容可掬地反驳说:——
①索福克勒斯(前496-406),古希腊三大悲剧作家之。
②赫尔库拉努姆是意大利古城,公元79年被维苏威火山熔岩吞没。十三世纪开始发掘出许多住宅、建筑物和艺术品。
“您没懂意思。是说他在那种情况下很蠢,但完全知道,他是个非常杰出人。”
同样,为表示枫丹白露高尔夫球赛高雅,她说:
“这完全是种选择。”
当谈到参加过场格斗时,关于证人,她对说:“那些人都是百里挑。”她凝视脸,承认她喜欢“蓄小胡子”。她甚至说——觉得运气很佳——打上次和希塞尔分别以来,她已有“好阵子”没见到她。发誓,去年她还不会这样说。并不是因为在巴尔贝克时,阿尔贝蒂娜尚未掌握相当数量,让人听就知道她出身于富裕家庭表达方式——年复年,母亲把这些表达方式传给女儿,就象随着女儿成长,逢年过节把自己首饰送给女儿样。天,位陌生妇女送给阿尔贝蒂娜件礼物,为表示感谢,阿尔贝蒂娜对她说:“很过意不去。”听她这样说,们会感到她不再是个黄毛丫头。邦当太太情不自禁地看丈夫眼,邦当先生回答说:
“当然,她快到十四岁嘛。”
阿尔贝蒂娜谈论个仪态不端庄少女时说话更表明她已经是大人,她说:“甚至看不出她是不是漂亮,她脸上涂满胭脂。”总之,尽管她仍是少女,但她已学会她那个环境和阶层妇女应有举止态度,如果有人做鬼脸,她会说:“不能看见人做鬼脸,见就想学”,如果有人以模仿别人为乐,她会说:“当您模仿她时,最可笑是您很象她。”所有这切都取之于社会宝库。但是关于“杰出”词含义,据看,阿尔贝蒂娜生活环境恰恰不能使她掌握父亲对这个词理解意义,当有人在父亲面前极口称赞他个同事如何聪明,而他自己并不意识到此人聪明时,他会说:“看起来这是个非常杰出人。”阿尔贝蒂娜说“选择”,即使是指高尔夫球,在看来。也和西莫内家水
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。