板脸变得好看。她含蓄、亲昵而又腼腆地,动人地向裁缝挥手致意,但没有同他说话。因为她即使敢违背妈妈嘱咐朝院子里张望,也不敢在窗口同人交谈;弗朗索瓦丝想,这会惹起太太“番申斥”。她指指套好马车,仿佛在说:“那匹马真漂亮,是不是?”可嘴里却嘀吐说:“瞧那破家伙!”她知道他会回答她。他把手放在嘴边,好让他那压低声音传到她耳朵里:“你们想要,也会有,甚至会比他们更多,只是你们不喜欢这些东西罢。”
弗朗索瓦丝高兴、谦逊而又含糊地向他回个手势,意思是说:“各有各派头。在这里,切得从简。”然后关上窗子,怕妈妈会突然闯进来。絮比安所说“你们会比盖尔芒特家有更多马”中“你们”,实际上应该指们,当然他用“你们”也不无道理,因为除非为满足某种纯个人自尊心(譬如,当她整天咳嗽不止,使全家人担心会被她传染上感冒时,她会带着讨厌冷笑说,她没有感冒),弗朗索瓦丝已同们合为体,就象那些植物,它们和动物紧密相连,动物为植物捕捉食物,吞食和消化食物,最后把它们变成可吸收粪便,提供给植物作养料。应该由们,按照们道德,们财产,们生活方式和地位,来计划满足们自尊心小奢侈,对于满足她生活上必不可少部分,这必须服从们需要。另外,们承认她有权按照传统习惯,自由地吃她神圣不可侵犯午餐。餐后可以在窗口透透空气,有权上街逛逛,买点东西,星期天去探望她侄女。
读者这下该明白,为什弗朗索瓦丝在搬家后头几天里会那样无精打采。父亲各种荣誉头衔还没有被们新居居民知道,她感到浑身不舒服。她自己称这种不舒服为烦闷。这种烦闷,就是高乃伊作品中这个词所表达强烈意思,或者是那些对他们婚后生活、对他们家乡深感“厌烦”从而想z.sha士兵笔下所表达意思。弗朗索瓦丝烦闷很快就治愈,恰恰是被絮比安治愈,因为他上来就讲句使她高兴话,就跟们决定要买辆车子时使她产生愉快样强烈,甚至更为高雅。“真是好人哪,这些朱利安(弗朗索瓦丝乐意把新词和她已经掌握词混用),是正直人,看就知道。”絮比安果然善解人意,他逢人便讲,们没有马车,是因为们不想要。
弗朗索瓦丝这个朋友很少呆在家里,他在某个部谋得个职业,在那里当雇员。这个做背心裁缝起初和个“顽皮女孩子”起生活,外祖母曾误以为他们是父女。几年前,外祖母曾去拜访过德-维尔巴里西斯夫人,那时候女孩子还很小,可是裙子做得很象样。当她转做女装,成为女裙裁缝时,絮比安再干他老本行就无利可图。她先在个专做女装女裁缝铺子里当“艺徒”,缲缲边儿,缝缝边饰
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。