他曾提到以前那次晚宴,并说他曾“看见想亲吻他手”。不禁面红耳赤,德-诺布瓦先生谈论时语气以及他回忆内容,使愕然,它们与想象相去万里!这个“闲话”使明白,在人头脑中,分心、专注、记忆、遗忘,它们比例多出人意外,使赞叹不已,就象在马斯贝罗②书中头次读到人们居然掌握公元前十世纪阿苏巴尼巴尔国王邀请参加狩猎猎手准确名单!——
①米涅瓦,罗马神话中智慧女神。此处老者系指上文中提到智者芒托尔。
②马斯贝罗(1846-1916),埃及学专家。
“啊!先生,”当德-诺布瓦先生宣布将向希尔贝特和她母亲转达仰慕之情时,说,“您要是这样做,您要是对斯万夫人谈起,那生将感激不尽,生将为您效劳!不过,要告诉您,和斯万夫人并不相识,从来没有人将介绍给她。”
说最后这句话是唯恐对方以为在吹嘘莫须有交情。可是话出口,便感到它毫无用处,因为那热情洋溢感谢辞从开始就使他降温。看见大使脸上露出犹疑和不满,眼中露出下垂、狭窄、歪斜目光(如同张立体图中,代表某面远遁斜线),它注视仅仅是居于他本人身上那位无形对话者,而他们谈话是在此以前直和他交谈先生——此处即为——所听不见。原以为那些话——尽管与心中汹涌澎湃感激之情相比软弱无力——可以打动德-诺布瓦先生,使他助臂之力(这对他轻而易举,而会令欢欣鼓舞),但立即意识到它效果适得其反,甚至任何与作对人恶言恶语也达不到这种效果。们和位陌生人交谈,愉快地交换对过路人印象,而且看法似乎致,认为他们庸俗,但是突然在们和陌生人之间出现道病理鸿沟,因为他漫不经心地摸摸口袋说:“倒霉,没带枪,不然他们个也活不。”和这种情景相仿,德-诺布瓦先生知道,结识斯万夫人,拜访她,这是再普通、再容易不过事,而却视作高不可攀,其中必有巨大难言之隐。因此,当他听见这番话时,他认为在所表达貌似正常愿望后面,定暗藏着其他某种想法、某种可疑动机、某个以前过失,所以至今才没有任何人愿意代向斯万夫人致意,因为那会使她不高兴。于是明白他永远不会为出这把力,他可以年年地每天与斯万夫人相见,也决不会——哪怕次——提到。不过,几天以后,他从她那里打听到想知道件事,托父亲转告。当然,他认为没有必要说明是为谁打听。她不会知道认识德-诺布瓦先生,也不会知道热烈渴望去她家。也许这并不如想象那样倒霉。即使她知道这两点,第二点也不会增加第点效力,何况这个效力本身就是靠不住,因为对奥黛特来说,既
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。