啊!原来是您哪!真是半辈子没有见着。”对斯万说这话是将军,他看到斯万愁眉苦脸,以为他也许是生场重病才离开社交界,便找补上句:“您现在气色不错嘛!”这时候德-布雷奥代先生则问个刚把单片眼镜(这是他唯用作心理观察和无情分析工具)戴上眼角专写社交生活小说家:“怎?您老兄到这里有何贵干?”这位小说家煞有介事,故作玄虚地答道:
“在观察哪!”他小舌音发得很重。
福雷斯代尔侯爵单片眼镜很小,镜片没有边框,象不知从何而来,又不知是何质地块多余软骨样嵌在眼皮里,弄得眼睛不停地、痛苦地抽搐,给侯爵脸上平添几分带有阴郁色彩细腻感情,使得妇女们深信他旦失恋是会感到非常痛苦。德-圣冈代先生那副单片眼镜则跟土星样,周围有个很大环,它是那张脸重心所在,整个脸随时都围绕它而调正,那个微微翕动红鼻子,还有那张好挖苦人厚嘴唇嘴巴总是竭力以它们做出怪模样来配合那玻璃镜片射出机智光芒;这副单片眼镜也引起那些轻佻赶时髦女郎遐想,梦想从他那里得到矫揉造作献媚和温文尔雅逸乐;而那位大鲤鱼脑袋和鼓包眼睛德-巴朗西先生戴着他那副单片眼镜在人群中慢慢地走来走去,时不时地松开他那下巴骨,仿佛是为确定行进方向似;他那副模样就象是脸上只带着他那玻璃大鱼缸任意,也许是象征性,用于窥斑而知全豹片玻璃——斯万十分欣赏乔托在帕多瓦个教堂画《罪恶》和《德行》这些画,他这就想起“不义”身边那支绿叶葱葱枝条,它象征着隐藏着他巢穴那些森林。
在德-圣德费尔特夫人恳求下,斯万走向前去,为欣赏由长笛演奏《俄耳甫斯》①中个曲子而在个角落坐下来,眼前只有两位年纪已经不算很轻夫人并坐在起,位是康布尔梅侯爵夫人,位是弗朗克多子爵夫人,她们是表姊妹,时常手提提包,在她们女儿陪伴下在晚会上象在火车站那样你找,找你,直到她们用扇子和手绢指着两个相连空位置时才安静下来:德-康布尔梅夫人跟别人来往不多,很高兴能有德-弗朗克多夫人作伴,后者却很有名望,当着她那些漂亮朋友面陪位跟她曾起度过童年默默无闻夫人,自以为这事儿做得很有风度,很独出心裁;斯万皱起眉头冷眼瞧着她们两位听长笛独奏后面那段钢琴插曲(李斯特《圣法兰西斯跟鸟儿说话》),看那位名手令人为之眩目指法:德-弗朗克多夫人是心急如焚,两眼射出发狂光芒,仿佛钢琴家手指飞奔那些琴键都是架架高耸秋千,失足就能坠入八十米深深渊,她同时向她邻座投去惊讶怀疑目光,仿佛在说:“能演奏到这等地步,简直是难以置信”;德-康布尔梅夫人摆出副受过良好音乐教
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。