“明天可不成,”说。“只在今天晚上有空。”真是个大傻瓜。不应该这样说。
“哦。呃,真是对不起得很。”
“可以代您向爱迪问好。”
“您肯吗?希望您在纽约玩得痛快。这是个再好没有地方
“呃,不管怎样,得好好睡会儿,保持青春,您也知道这个道理。”
“本来想咱俩也许可以在块儿喝杯鸡尾洒。时间还不算太晚。”
“呢。您真客气,”她说。“您是在哪儿打电话?您这会儿是在哪儿,嗯?”
“?是在公用电话间里。”
“哦,”她说。接着沉默半晌。“呃,非常愿意在什时候跟您块儿玩玩,考菲尔先生。
“呃,差不离。”
“哦……爱迪好吗?”她说。“不过在这时候打电话找人,真叫人意想不到。老天爷。”
“他挺好。他叫向您问好。”
“呃,谢谢您。请您代向他问好。”她说。
“他这人再好没有。他这会儿在于什?”刹那间,她变得客气要命。
。
“你是谁?”她说。
“呃,您不认识,可是爱迪朋友。他跟说,要是进城,可以请您块儿喝两杯鸡尾酒。”
“谁?你是谁朋友?”嘿,她在电话里真象只雌老虎。她简直是在跟大声呦喝。
“爱德蒙。爱迪,”说。已记不起他名字是爱德蒙还是爱德华。只遇见过他次,是在他妈那个混帐舞会上遇见。
听您声音十分可爱。您好象是个极可爱人。不过时间实在太晚啦。”
“可以上您家来。”
“呃,在平时,会说这再好没有。是说倒是很高兴您上家来喝杯鸡尾酒,可是不巧得很,跟同屋那位恰好病。她整整晚都不曾合眼,这会儿才刚睡着哩。”
“哦。这真太糟糕啦。”
“您往在哪儿?明天咱们也许可以块儿喝鸡尾酒。”
“哦,你知道。还是那套老玩艺儿,”说;他妈哪知道他是在干什?都不怎认识他。甚至都不知道他这会儿是不是依旧在布林斯敦。“瞧,”说。“您能不能赏光在哪儿跟碰头,喝杯鸡尾酒?”
“问您,您可知道现在是什时间啦?”她说。“您到底叫什名字,请问?”刹时,她换英国口音。“听您声音,好象还挺年轻。”
噗哧笑。“谢谢您恭维,”说——温柔得要命。“名字是霍尔顿.考尔菲德。”本应当给她个假名字,可时没想到。
“呃,瞧,考菲尔先生,可不习惯在深更半夜限人约会。是个有工作。”
“明天是星期天,”对她说。
“不认识叫这名字人,杰克。你要是认为高兴让人在深更半夜——”“爱迪?布林斯敦?”说。
你感觉得出她正在搜索记忆,想这个名字。
“是不是布林斯敦学院?”
“对啦,”说。
“你是打布林斯敦学院来?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。