文斯先生。她要是能见到您定会高兴坏。”
这方面,则尽所能向她讲述下达林顿府现状。试着向她说明法拉戴先生是位多蔼然可亲雇主;讲述宅第本身发生些变化,们做出些调整和变更,哪些部分干脆盖上防尘布暂时关闭起来,还有就是目前员工配置安排。感觉谈到达林顿府,肯顿小姐兴致就明显更高,很快,们就起回忆起各种各样陈年旧事,边说边忍不住开怀畅笑。
记得们只有次提到达林顿勋爵。们很开心地回忆起跟小卡迪纳尔先生有关两件往事,也就不得不告诉肯顿小姐,这位年轻绅士后来在大战当中在比利时阵亡。而且也顺势说到爵爷对这噩耗反应:“当然,爵爷直将卡迪纳尔先生视若己出,这噩耗真是让他悲痛欲绝。”
本不想让令人难过话题破坏融洽愉悦气氛,所以几乎立刻就想把话头转开。可是正如所担心,肯顿小姐早已经读到报刊上对于爵爷那些诋毁和中伤,尽管它们意图并没有得逞;不可避免地,她也就借着这个话题稍稍问些具体情况。记得自己原本很不愿意接这个茬儿,不过最终还是这对她说:
“事实上,本恩太太,整个大战期间直都有不少对于爵爷可怕诋毁——尤其是那家报社。国难当头之际,爵爷也就直都隐忍不发,可是战争结束后,那些含沙射影攻击仍旧持续不断,喔,爵爷也就觉得没有理由再继续默默地承受下去。现在回过头来再看,也许眼就能看出在那种时候、那样气候之下跟媒体对簿公堂风险之大。可是你也解爵爷为人,他真心诚意地相信他定能讨回公道。当然,其结果反而使那份报纸发行量激增。而爵爷令名却彻底给毁。真,本恩太太,官司打完以后,爵爷整个人完全垮。达林顿府里也变得无比萧索。那天把茶点为他端进会客室,结果,唉……那景况真是惨不忍睹。”
“非常难过,史蒂文斯先生。根本就不知道情况糟到这个分上。”
“哦,是呀,本恩太太。可是不谈这个吧。知道你记忆中达林顿府,还是当初经常举办盛大聚会、贵客盈门样子。那才是爵爷应该被记住样子。”
就像说,这是们唯提到达林顿勋爵地方。总来说,们谈到都是非常令人愉快往事,们起在茶室里度过这两个钟头,应该说是极为愉快。依稀记得在们畅谈期间还有不少别客人进来,坐上会儿就又走,不过们注意力丝毫都没有因此而受到点分散。确,当肯顿小姐抬头看眼壁炉架上时钟,说她必须得回去时候,你简直都不敢相信时间已经过去整整两个钟头。得知肯顿小姐得冒着雨走到村外还有点距离公共汽车站以后,坚持开车送她过去,们从前台借把
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。