三
大群人,大部分是女人,围着因为举行婚礼而灯火辉煌教堂。那些来不及走进人群中间人就蜂拥在窗子周围,推挤着,争吵着,从窗框里窥望。
二十多辆马车已在警察指挥之下沿街排列起来。个警官,穿着崭新制服,不顾严寒站在门口。马车川流不息地驰来,时而,头上戴着花,两手提着裙子妇人们,时而,脱下军帽或是黑帽男人们,走进教堂来。在教堂里面,对枝形吊灯架和圣像前所有蜡烛都点燃。圣像壁红底上镀金、圣像金黄色浮雕、枝形灯架和烛台银光、地上石板、绒毯、唱诗班上面旗帜、圣坛台阶、旧得发黑书籍、神父袈裟、助祭法衣——全都浸浴在灯光里。在温暖教堂右边,在燕尾服和白领带,制服和锦缎,天鹅绒,丝绸,头发,花,裸露肩膀和胳臂,以及戴长手套人群里面,在进行着克制而又热烈谈话,谈话声在高高圆屋顶里异样地回响着。听到开门响声,人群里谈话声就沉寂下来,大家都四下张望,期望看到新娘新郎进来。但是门开有十次以上,而每次进来不是走入右边来宾席迟到客人,就是骗过或是打通警官、混进左边旁观席观众。不论是亲友或是旁观者都已经等待得忍无可忍。
开头,他们想新郎新娘马上就要到,对于他们姗姗来迟并不觉得有什关系。接着,他们就开始愈加频繁地朝门口张望,而且谈论着莫非出什事情。接着,这种拖延简直叫人不舒服,亲戚和宾客们竭力装出不再去想新郎新娘,却在心意谈话模样。
总执事,好像是要使人们注意到他时间有多宝贵似,不耐烦地咳嗽着,使得窗子玻璃也颤动起来。由唱诗班席位上传来等得厌倦歌手们在练嗓子和擤鼻涕声音。神父不断地有时差读经员有时又差执事去看新郎来没有,他自己穿着紫色长袍,系着绣花腰带,也次又次地到小门去等候新郎。终于有个妇人看看表,说:“可真奇怪呢!”于是所有宾客都不安起来,开始大声地表示出他们诧异和不满。个伴郎去探听究竟去。这时基蒂早已准备停当,穿起雪白衣裳,披上长纱,戴着香橙花花冠,正和女主婚人、她姐姐利沃夫夫人道站在谢尔巴茨基家客厅里。她向窗外望着,等伴郎来报告新郎已经到教堂,白等半个多钟头。
这时列文穿好裤子,却没有穿燕尾服和背心,正在旅馆房间里踱来踱去,不时地把头伸到门外,朝走廊望着。但是在走廊里看不见他所等候人踪影,他绝望地转回来,挥着两手,向正在悠然地抽着烟斯捷潘·阿尔卡季奇说话。
“可曾有人处在像这样可怕尴尬境地吗?”他说。
“是,这是有点尴尬,”斯捷潘·阿尔卡季奇含着慰藉微笑同意说。“可是别焦心,马上就会拿来。”
“不,怎办啊!”列文压
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。