“是,但是不由得要这样想呢,你真不知道等得你有多苦啊。相信不是嫉妒。不嫉妒;你和在起时候总相信你;可是当你个人在什地方过着那种无法理解生活时候……”
她离开他身旁,终于她把钩针从编织物里抽出来,然后迅速地,借着食指助力,开始针又针地编织那在灯光下闪烁着雪白毛线,纤细手腕在绣花袖口里灵活地、神经质地动着。
“怎样?你在什地方碰见阿列克谢·亚历山德罗维奇呢?”她声音带着不自然调子,突然问。
“们在门口碰上。”
“而他像这种样子向你鞠躬吗?”
希望话,他还是可以把他爱从胸膛里拔出来;但是现在,在他仿佛觉得他已不怎样爱她时候,他知道他和她关系反而不能断绝。
“哦,哦,你刚才要对讲亲王什事呢?已经驱走那恶魔,”她补充说。恶魔是他们之间给嫉妒取名字。“你刚才要对讲亲王什事呢?你为什感到那样厌烦呢?”
“啊,真忍受不!”他说,极力想拾起他那被打断思路。“他可不是那种你越和他交往就越显得很好人。假使你要给他下定义话,他就是这样:只在家畜展览会上会得头奖那种喂养得很好牲口,如此而已,”他带着使她感到兴趣恼怒声调说。
“不,怎这样?”她回答说。“无论如何,他是见闻广博,而且很有教养吧?”
“那是种完全不同教养——他们教养。他之受到教养,看来也不过是为要能够蔑视教养,就像他们除肉体享乐以外对什都蔑视样。”
她板起面孔,半闭着眼睛,迅速地变换她脸上表情,抄着手,于是弗龙斯基突然在她美丽脸上看见阿列克谢·亚历山德罗维奇向他鞠躬时同样表情。他微笑,而她也快活地笑,那是种使人愉快、从胸膛发出笑声,那笑是她主要魅力之。
“完全不明白他,”弗龙斯基说。“假如你在别墅向他说明白以后,他就和你断绝关系话,假如他要求和决斗话……但是这个可真不明白:他怎忍受得这种处境呢?他分明也很痛苦。”
“他?”她冷笑声说。“他满意极。”
“既然切都这称心如意,们大家为什又要苦恼呢?”
“只有他不。难道还不解他,他是彻头彻尾地浸透虚伪!……只要
“但是你们不是都喜欢那种肉体享乐吗?”她说,于是他又在她那躲闪着他眼睛里看出忧郁神色。
“你怎替他辩护呢?”他微笑着说。
“并不是替他辩护,那与无关;但是想,要是你自己不喜欢那种乐趣话,你本来可以推辞掉。不过要是看见那打扮得像夏娃样①泰雷兹使你感到乐趣……”——
①指裸体。
“又,又是那恶魔!”弗龙斯基说,拿起她放在桌上手吻着。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。