女人,只是想安慰特丽莎。特丽莎懂得。在乡村这段时光里,她已经意识到,如果乡亲们象她爱卡列宁样也爱着每只兔子,那他们就不可能屠杀任何禽兽,他们和他们禽兽就都要饿死。但是,眼下这位妇人话还是使她震,觉得不够友好。“懂。”她顺从地回答,很快转过身子径自走。她对狗所承担爱,使她感到隔绝和凄凉。她掺然地笑笑,对自己说,她需要把这种爱藏得更深些不至于招人耳目。人们想到某人爱着条狗话,必然会纷纷义愤。但如果哪个邻居发现特丽莎对托马斯不忠,却会在她背上开玩笑地拍上掌,作为暗中团结致信号。
象平常样,特丽莎在山路上继续走着,看着她牛互相挤擦,想到这是些多好小牲口。安详、诚实,有时候孩童般地活泼,看上去都象些故作稚态老人。没有什比牛嬉戏更使人动心。特丽莎在它们些滑稽动作中得到乐趣,不禁想到(两年乡村生活中,这个观念直在不断地向她闪回),个人简直是牛身上寄生虫,如同绦虫寄生在人身上:们吸血鬼样吸吮着牛乳。非人类生物可能在他们动物学书本里是这样来界定人:“人,牛寄生物。”
现在,们可以把这个界定当作个玩笑,用种自觉优越哈哈笑声把它打发。但是特丽莎是认真对待它,因此发现自己处于某种不安全地位:这种观点很危险,正在使她与人类其他人拉开距离。尽管《创世纪》说上帝给予人对所有动物统治权,们还是可以解释,这意昧着上帝仅仅是把它们交付给人来照看。人不是这颗星球上主人,仅仅是主人管理者,于是最终应该对管理负责。笛卡儿向前迈出决定性步:他认为人是“mat—treetproprietairedelanature(自然主人和所有者)”。毫无疑义,他这步与他直截当地否认动物有灵魂,有着深深联系。笛卡儿说,人是主人,人是所有者,因此野物仅仅是种自动机,种能活动机器。个动物感觉伤心,这不是伤心,只是种不中用装置发出刺耳噪声。辆马车轮子咬咬嘎嘎作响,并不是什痛,只是需要加油而己。所以,们毫无理由为条狗在实验室被活活剖开而悲伤。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。