“别难为她。她说你是个音乐家,就问她你名字。说没听过这个名字,她说:‘那是因为他刚刚崭露头角。’就是这样。好,听着,你多大又有什关系呢?你还是可以从老辈乐手那里学到东西。想让你听听这个。想你会喜欢。”
她走到个柜子前,不会儿拿出张CD。“你会喜欢这个。这首歌里萨克斯太棒。”
和那边样,她房里也有套B&O音响。不会儿,房里就响起悦耳弦乐声。几小节过后,个懒洋洋、本·韦伯斯特[4]式次中音萨克斯响起来,接着整个乐队也跟进来。对这类东西不熟人会以为是纳尔逊·里德尔[5]在为西纳特拉吹奏歌曲引子。但最终传来是托尼·加德纳声音。这首歌歌名——刚刚想起来——是《当时在卡尔弗城时》,首不是非常流行民谣,如今也没什人演。托尼·加德纳唱着,萨克斯则路跟着他,行行地应和着。整
大块浮木。桌上放满光鲜杂志和只未拆掉玻璃纸水果篮。和样,她空调也开得很大——裹着绷带是很热——百叶窗也放得低低,挡住窗外夕阳。个女佣给端来杯水和咖啡,两杯里面都浮着吸管——们喝什都得用吸管——然后就离开。
为回答她问题,说最痛苦地方是不能吹萨克斯。
“可是你应该明白鲍里斯为什不让你吹,”她说。“试想下。你还没完全康复之前就去吹那管子,你脸上肉会飞得屋里到处都是!”
她好像被逗乐,朝挥挥手,好像说那俏皮话人是。她说:“好,你笑得太厉害!”也笑,然后用吸管吸几口咖啡。接着她聊起最近整容朋友,聊他们都说些什、他们身上发生什好笑事。她提到人要是名人,要是跟名人结婚人。
“这说你是个萨克斯手咯,”她突然改变话题。“选得好。萨克斯是种好乐器。知道对所有年轻萨克斯手说什吗?叫他们多听听前辈作品。认识个萨克斯手,和你样刚刚崭露头角,只听那些喜欢标新立异人。韦恩·肖特[3]之类。对他说,从老辈人那里你可以学到更多东西。他们也许不是特别创新,但是他们技术是流。史蒂夫,介不介意放点东西给你听?好让你明白意思?”
“不,不介意。可是加德纳太太……”
“哦,叫琳迪。在这里没有辈分之分。”
“好吧。琳迪。想说,不年轻。事实上,快三十九。”
“哦,真?那也不老。不过你说得对,没想到你年纪这大。鲍里斯给们戴上这些模样面具就看不出来,是不是?听格雷西说,以为你是个刚刚崭露头角孩子,被父母送来这里准备飞黄腾达。对不起,搞错。”
“格雷西说‘刚刚崭露头角’?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。