“现在怕不是卡捷琳娜-伊万诺芙娜,”他忐忑不安、含含糊糊地说,“也不是怕她揪头发。头发算得什!……头发不值提!这是说!要是揪头发,那甚至倒好过些,怕不是那个…………怕是她眼睛……不错……是眼睛……她脸上红晕也怕……还有——还怕她呼吸……你看到过得这种病人是怎呼吸吗……在感情激动时候?孩子们哭声也害怕……因为,要是索尼娅不养活他们……那真不知道会怎样!真不知道!可挨打倒不怕……你要知道,先生,这样殴打不仅不会让感到痛苦,反倒会让觉得快活……因为不这着,自己就受不。打倒好些。让她打吧,让她出口气吧……这样倒好些……瞧,就是这幢房子。科泽尔房子。他是个钳工,德国人,挺有钱……请领
就知道,定会赦免……不久前在她那儿时候,这点心里就感觉到!……所有人他都要审判,并赦免他们,不论是心地善良,还是凶恶,聪明,还是温顺……等到审判完他们,他就会对们说:‘你们,’他会说,‘你们也来吧!喝酒来吧,懦弱来吧,无耻来吧!’于是们大家都毫不羞愧地走出来。站在那里。于是他就说:‘你们都是猪猡!作兽相,受兽印记②;但你们也来吧!’聪明智慧和有理智人都会说:‘上帝啊!你为什接受这些人?’他会说:‘聪明智慧人们,所以接受他们,有理智人们,所以接受他们,是因为这些人中没有个认为自己配得上受这样对待……’于是他把自己手伸给们,们都伏在地上……痛哭流涕……切们都会明白!到那时候们就切都明白……所有人都会明白……卡捷琳娜-伊万诺芙娜……连她也会明白……上帝啊,愿你天国降临!”——
①见《新约全书-路加福音》第八章四十七节。原文是:“所以告诉你,他许多罪都赦免,因为他爱多……”作者引用时,稍作些改动。
②见《新约全书-启示录》第十三章十四、十六节。
他又坐到长凳上,看上去疲惫不堪,极端虚弱,他谁也不看,仿佛忘记周围人,深深地陷入沉思。他话使人产生某种印象;有会儿鸦雀无声,但不久又听到和先前样笑声和辱骂声:
“他在大发议论呢!”
“他胡说八道!”
“小官僚!”
以及许多诸如此类话。
“咱们走吧,先生,”马尔梅拉多夫突然抬起头来,对拉斯科利尼科夫说,请您送回去……科泽尔房子,在院子里。该……去见卡捷琳娜-伊万诺芙娜……”
拉斯科利尼科夫已经早就想走;他自己就打算送他回去。马尔梅拉多夫两条腿与他说话那股劲头比起来要虚弱得多,他把全身重量都靠到年轻人身上。只需走两三百步。离家越近,这个酒鬼越感到惊慌和恐惧。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。