有那多书要读,这是点,同时从清新宜人空气中也有那多营养要汲取。买十来本有关银行业、信贷和投资证券书籍,本本红皮烫金立在书架上,好像造币厂新铸钱币样,准备揭示迈达斯(4)、摩根(5)和米赛纳斯(6)秘诀。除此之外,还有雄心要读许多别书。在大学时候是喜欢舞文弄墨,——有年给《耶鲁新闻》写过连串本正经而又平淡无奇社论——现在准备把诸如此类东西重新纳入生活,重新成为“通才”,也就是那种最浅薄专家。这并不只是个俏皮警句——光从个窗口去观察人生究竟要成功得多。
(4)迈达斯:希腊神话中国王,曾求神赐予点金术。
(5)摩根:美国财阀
今天还在经营买卖。
(1)苏格兰贵族。
从未见过这位伯祖父,但是据说长得像他,特别有挂在父亲办公室里那幅铁板面孔画像为证。在九五年从纽黑文(2)毕业,刚好比父亲晚四分之个世纪,不久以后就参加那个称之为世界大战延迟条顿民族大迁徙。在反攻中感到其乐无穷,回来以后就觉得百无聊赖。中西部不再是世界温暖中心,而倒像是宇宙荒凉边缘——于是决定到东部去学债券生意。所认识人个个都是做债券生意,因此认为它多养活个单身汉总不成问题。叔伯姑姨们商量番,俨然是在为挑选家预备学校(3),最后才说:“呃……那就……这样吧。”面容都很严肃而犹疑。父亲答应为提供年费用,然后又几经耽搁才在九二二年春天到东部去,自以为是去不返。
(2)耶鲁大学所在地。
(3)为富家子弟办私立寄宿学校。
切合实际办法是在城里找套房间寄宿,但那时已是温暖季节,而又是刚刚离开个有宽阔草坪和宜人树木地方,因此办公室里个年轻人提议们俩到近郊合租所房子时候,觉得那是个很妙主意。他找到房子,那是座风雨剥蚀木板平房,月租八十美元,可是在最后分钟公司把他调到华盛顿去,也就只好个人搬到郊外去住。有条狗、——至少在它跑掉以前养它几天——辆旧道吉汽车和个芬兰女用人,她替收拾床铺,烧早饭,在电炉上面做饭,面嘴里咕哝着芬兰格言。
头几天感到孤单,直到天早上有个人,比更是新来乍到,在路上拦住。
“到西卵村去怎走啊?”他无可奈何地问。
告诉他。再继续往前走时候,不再感到孤单。成领路人、开拓者、个原始移民。他无意之中授予这带地方荣誉市民权。
眼看阳光明媚,树木忽然间长满叶子,就像电影里东西长得那快,就又产生那个熟悉信念,觉得生命随着夏天来临又重新开始。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。