“你无法领略这种惊慌感觉。”
“但是,可以理解,查理。现在就像游泳新手要从跳板上往下跳,很怕失去跳板支撑。多纳先生直对你很好,你
“无法面对他们。”说:“知道这并没什好羞耻,但每天无所事事感觉很空虚——没看到面包店、烤炉和其他人,这感觉让很空虚,而且太强烈。昨晚和前晚,都做恶梦,梦到自己溺水。”
她将餐盘放在咖啡桌中央——餐巾纸折成三角形,饼干排出圆形图案。“你想得太严重,查理。这跟你点关系都没有。”
“这样自安慰点用也没有。这些年来,面包店里人就像家人样。现在,好像突然被逐出家门。”
“问题就在这里,”她说:“从小开始,这种情形就像不断重复出现模式,不断在你生活中出现。刚开始是你父母亲遗弃你,把你送走……”
“哦,天啊!别再为这件事贴标签。重要是,在涉入这个实验之前,还有关心朋友,而现在恐怕都……”
「五月二十五日」明知山中有虎,这是谁也救不。不由自主地前往爱丽丝公寓想找她帮忙。她看到时吓跳,但还是让进去。
“你全身都淋湿,脸颊上也都是。”
“外面下雨。甘霖促使百花开。”
“进来,拿条毛巾给你擦干,否则你会得肺炎。”
“你是唯可以倾吐对象,不要赶走。”说。
“你还有朋友。”
“这不样。”
“恐惧是正常反应。”
“但是,事情没这单纯。以前也害怕过,害怕没对诺玛让步而被绑起来;害怕经过豪尔街时会被那帮不良少年嘲笑推挤;害怕学校老师莉比女士,她会绑住手,让安静地坐在椅子上。不过,这些事情都是真实——都知道恐惧原因。这次被逐出面包店恐惧却很模糊,无法理解。”
“镇定点。”
“炉上刚煮好咖啡。先擦干身子喝杯咖啡,们再坐下来谈。”
她取咖啡时,仔细环顾这间公寓。这是首次踏进她公寓,感觉很舒适,但有点儿闷闷。
房间里摆饰很干净,沿着窗台排放列都朝同方向张望陶土人儿。沙发外包层透明塑胶套,几个靠垫就规律地分开摆置其上。两张角桌则放着些杂志。由于排得很整齐,杂志上标题都清晰可见。其中张放有《报导者》、《周日评论》、《纽约客》等;另张桌子上则有《女仕》、《美丽家庭》、《读者文摘》等杂志。
沙发对面墙壁悬挂幅毕卡索《母子像》复制品,沙发上则是文艺复兴时期宫廷画作,位戴面罩朝臣手中握剑,保护双颊泛红、受到惊吓女仆。综观这切,似乎不太协调——似乎连爱丽丝自己也不确定自己是谁?自己是居住在怎样个世界里?
“你已经好几天没到实验室,”她声音从厨房传来,“尼玛教授很担心你出事。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。