“啊,正要解释。正如所说,这些线索——金表指针停在点刻,这手帕、烟斗通条——它们可能是真,也可能是故意伪造。还无法告诉你。但这儿有个线索——虽然可能错——认为不是伪造。指是这根扁火柴,医生。认为这根火柴是凶手用过,而不是雷切特先生。用来烧掉某种会,bao露罪行文件。也许是本笔记。若真如此,那本子里定有什东西,某个错误,某个疏忽,可能留下关于凶手线索。正在设法找到这个东西是什。”
他走出房间,几分钟之后,带回个小酒精炉和把烫发钳。
“平时用来烫胡子。”他指着后者说。
医生带着极大兴趣观察着他。波洛把两圈凸起铁丝网捋平,然后非常小心地把烧焦纸片放在其中个上,再把另外个盖在上面,用钳子把两圈铁丝网钳在块儿,放在酒精灯火焰上。
“这只是个临时替代品,”他扭过头说,“但愿能达到目。”
“好,先生。这会儿她们都不在自己房间。”
“那就快点。”
列车员离开,回来时拿着两个帽盒。波洛打开女仆那个,看看就扔在旁。然后他打开瑞典太太那个,满意地叫声,小心翼翼地取出帽子,揭开下面垫帽子用圆形铁丝网。
“哈,这正是们需要。大约十五年前,帽盒就是这做。女人们用帽针把帽子串在凸起来铁丝网上。”
他边说边熟练地取下两圈铁丝,然后重新装好帽盒,告诉列车员物归原主。
医生很专心地看着整个过程。铁丝开始发红,忽然,他看到几个隐约字,火让这些字母慢慢变成单词。
这是个很小纸片,只显示出几个和另个字部分。
记(得)小黛西•阿姆斯特朗
“啊!”波洛尖叫声。
“它告诉你什吗?”
当门再次关上时候,他转向同伴。
“亲爱医生,你看,不是个遵循专业程序人,要探索是心理学,而不是指纹或烟灰。但在这个案子中需要点科学帮助。这房间里充满线索,但是能确定这些线索真就是表面看起来那样吗?”
“不是很明白你意思,波洛先生。”
“那好,举个例子——们发现块女人手帕。那就定是个女人掉吗?会不会是个男人,在作案时候,对自己说‘得弄得像个女人做。要给敌人多刺上不必要几刀,有几刀要软弱无力,无关痛痒。要把手帕扔在人人都能看见地方’?这是种可能。还有种可能。如果是个女人杀他,会不会故意扔下根烟斗通条,好让人看着像个男人干?们是否真认为是两个人,个男人、个女人,分别作案,而且每个人都粗心大意地丢下能识别他们身份线索?巧合太多!”
“可是帽盒有什用呢?”医生仍然困惑地问道。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。