波洛先生表示同意。“看旅行人不太多呢。”
“没几个,先生。除您,只有两位旅客——都是英国人。来自印度上校和从巴格达来年轻英国小姐。先生您需要些什吗?”
波洛先生要小瓶矿泉水。
清晨五点钟搭乘火车是个尴尬时刻。还有两个小时才会天
这定是阿勒颇。当然没什好看,只有个长长、光线暗淡站台,以及不知从何处传来喧闹而,bao怒阿拉伯语吵骂声。她窗户下面有两个男人正在用法语交谈,其中位是个法国军官,另位是个留着夸张小胡子小个子。她微微笑笑。她从未见过穿得如此严实人。外面肯定非常冷,难怪他们把车厢弄得这热。她想把车窗拉低点,可是拉不动。
卧铺车列车员向两个男人走来,说火车就要开,先生最好上车。小个子男人抬抬帽子。他脑袋简直就像颗鸡蛋!尽管之前有些出神,玛丽•德贝纳姆还是笑。个滑稽可笑小个子,无须把这种人当回事儿。
迪博斯克中尉说着道别话,他早就想好,直到最后分钟终于派上用场,说得很是漂亮优雅。
波洛先生不甘落后,回答得同样优美⋯⋯
“请上车,先生。”卧铺列车员说道。波洛先生装出副万般不舍样子上火车。列车员跟在他身后也爬上火车。波洛先生挥动着双手。迪博斯克中尉向他敬礼。火车猛地动,缓缓向前开去。
吗?”
“有过,是。今年还没有。”
“但愿吧,”波洛先生说,“欧洲来天气预报,说不太好。”
“很糟糕,巴尔干雪下得很大。”
“听说德国也是。”
“可算结束!”波洛先生嘟囔着。
“啊——”迪博斯克中尉颤抖着说,这才意识到自己冻坏⋯⋯
“好,先生,”列车员动作夸张地向波洛展示他卧铺车厢美观以及安置整齐行李,“先生小旅行袋,放这儿。”
他带有暗示意味地伸出只手。波洛往他手里放张折好钞票。
“谢谢,先生。”列车员立刻生机勃勃起来,副郑重其事样子,“先生车票在这里,请您把护照也给。先生是在斯坦布尔下车吧?”
“好吧,”对话又要中断,迪博斯克中尉赶紧说道,“明晚七点四十分,您就到君士坦丁堡。”
“是,”波洛先生说,拼命接着话茬儿,“圣索菲,听说很漂亮。”
“相信肯定棒极。”
他们头顶上节卧铺车厢窗帘被拉到边,个年轻女人往外看看。
自从上个星期四离开巴格达之后,玛丽•德贝纳姆就睡眠不足,不管是在去往基尔库克火车上,还是摩苏尔旅店中,甚至在昨晚火车上,她都没睡好。这会儿,躺在闷热不通风车厢里睡不着,实在让人厌烦,于是她起身向外张望。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。