列夫把箱子挪到边,看见另个标签。“教师牌高地精华级苏格兰威士忌。”他说,“有多少?”
“十二箱。”
他盖上箱子:“比可可强。”
他领着希德赶着大车离开城镇中心。他不停地回头查看,以免有人跟踪他们。个美军高级军官让他们感到忐忑不安,但路上没有任何人盘问他们。符拉迪沃斯托克挤满躲避布尔什维克难民,大部分人都带着大量钱财。他们花起钱来就像活不到明天似,大概许多人确末日当头。俄国这里什都短缺,贩卖东西不少都是从中国走私而来,或者像希德那样,是从部队里偷来。
列夫见到个女人带着个小女孩,便想起黛茜。他想念她。她已
菲茨说:“们是受全俄临时z.府邀请到这里来,其行政部门是五人组成理事会,设在西伯利亚西部边沿鄂木斯克。”菲茨停顿下,接着把话说完,“那正是你们下步要去地方。”
三
黄昏。列夫·别斯科夫等待着,浑身瑟瑟发抖。这是符拉迪沃斯托克个货场,远在西伯利亚大铁路末端。他穿着件军大衣,里面套着中尉军服,但西伯利亚是他待过最冷地方,这些衣服根本不管用。
来俄国这件事把他气疯。四年前他侥幸逃离此地,然后出奇幸运地与个富有美国家庭联姻。现在,就因为个女人,他又回到这里。到底是出什毛病?他问自己。怎就不知足呢?
扇大门徐徐打开,辆用骡子拉着大车从货物堆那边驶过来。列夫跳上去,坐在驾驶大车英国士兵旁边。“嘿,希德。”他招呼道。
要议会授权。”菲茨争辩道。
“所以这切是在对们选出代表保密情况下进行!”比利愤怒地说。
汤米焦急地喃喃道:“当心,伙计。”
“这是必要。”菲茨说。
比利没有理会汤米提醒——他实在太气愤。他站起来,用清晰而洪亮声音说:“先生,们现在做事情合法吗?”
“嗨。”希德说。这人挺瘦,总是叼着烟卷,脸上早早有皱纹。他是个伦敦佬,说英语跟南威尔士或者纽约州北部口音全然不同。开始列夫都听不太懂他在说什。
“你弄到威士忌?”
“没,只有几听可可。”
列夫转过去,俯下身子去车上拉拉篷布角。他几乎可以肯定希德是在开玩笑。他看到个纸箱,上面写着“弗莱巧克力和可可”。他说:“哥萨克那边不太需要这玩意儿。”
“你往下面看。”
菲茨脸怒色,比利知道他说中关键点。
菲茨开口说:“当然合法……”
“如果们任务没有被英国人民或者俄国人民认可,”比利打断他,“那怎能说是合法呢?”
埃文斯上尉说:“坐下,中士。这里不是该死工党会议。再多说个字,你就会被问罪。”
比利坐下来,他很高兴阐述自己观点。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。