艾瑟尔说:“她们也会跟人瞎搞。”
“够!”哈格里夫斯太太叫道,“不许你们侮辱。”
“侮辱杰妮·麦卡利也不行。”艾瑟尔说。
茉黛说:“你见到那个跟麦卡利太太在起年轻人是她弟弟。他从法国回家休假。假期只有两天,她想让他返回战壕前好好玩玩,这才带他去酒吧和戏院。”
哈格里夫斯太太显得有些窘迫,但仍旧摆出副目中无人架势:“那问她时候,她就该解释清楚。现在必须请你们离开这里。”
哈格里夫斯太太显得有些心虚。
艾瑟尔插进来:“想哈格里夫斯先生安安全全待在家里,对吗?”
“不,他不在,”女人连忙回答,“他部队正在埃及。”
“哦!这说,你也领分居补贴喽。”艾瑟尔说。
“这跟眼下事情无关。”
,有时还得跟女人厮杀。“来这儿找你,是因为你对麦卡利夫人态度让十分关切。”
哈格里夫斯太太十分吃惊,显然是被茉黛上流社会口音吓住。她上上下下打量着茉黛,大概注意到茉黛服饰与她自己样昂贵。等她再次开口时,语气已经不那傲慢:“恐怕无法讨论个别情况。”
“但麦卡利太太让来找你,她本人也在这儿作证。”
杰妮·麦卡利说:“你不记得吗,哈格里夫斯太太?”
“事实上记得你,你当时对很不礼貌。”
“现在你解真相,相信会批准麦卡利太太申请。”
“们还得
“难道有人去你家检查你是否行为不端吗,哈格里夫斯太太?有没有人去查看你餐具柜,看看雪利酒少没有?盘问你跟杂货店送货员友谊?”
“这简直太放肆!”
茉黛说:“你这生气完全可以理解——现在你大概明白你质问为什惹得麦卡利太太反感。”
哈格里夫斯太太抬高嗓门:“真是太荒谬,这根本无法相提并论!”
“无法相提并论?”茉黛生气地说,“她丈夫跟你丈夫样,在为国家冒生命危险。你跟她样有权获得分居补贴。可你却要来判断她行为,拒绝把钱给她,同时却没有人来评判你。为什不去查查你?军官妻子确常常酗酒。”
杰妮转向茉黛:“让她用鼻子去管别人闲事。”
女人们听到这话提到鼻子,都咯咯笑起来。哈格里夫斯太太脸红。
茉黛说:“但你不能以别人对你无礼为由,拒绝她分居补助申请。”茉黛抑制着心里火,尽量用种冷静而不以为然口气说,“这点你是清楚吧?”
哈格里夫斯太太下巴歪,辩解道:“有人看见麦卡利太太去‘小狗小鸭’酒吧,还去过斯蒂芬戏院,两次都有个年轻男人陪着。分居补助是给那些表现良好妻子。z.府不希望资助那些不贞行为。”
茉黛真想把掐死她。“看来你没认清自己角色,”她说,“你无权因为某种怀疑拒绝发放补贴。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。