他吃惊。她不等他利用这个机会便撤回身子,但他立刻觉得自己跟她之间关系变得完全不同。他紧张地朝车库四下看看,但这里只有他们两个。
她拿出包烟,抽出支叼在嘴上。他给她点着,学着格斯昨天样子。这是个亲密姿态,让女人稍稍低下头来,任由男人盯着她嘴唇。这感觉实在太浪漫。
她靠在帕克特椅背上,吐出口烟雾。列夫上车,坐在她旁边。她没有表示出拒绝样子。他给自己也点上支烟。他们两个在半明半暗中坐会儿,烟雾里混合着机油、皮革和奥尔加身上香水气息。
为打破沉默,列夫说:“希望你喜欢这次网球聚会。”
她叹
这话简直滑稽可笑,甚至不值得细想。“请菲舍尔夫人吧,她人很和蔼。还有格特鲁德姑姑。”
“好。”
“谢谢你,母亲。”格斯大大松口气,好像在场严峻考验中幸存似,“知道奥尔加不是你梦想那种做新娘女孩,但相信你很快就会变得非常喜欢她。”
“亲爱儿子,你都快二十六岁。要是在五年前,可能会想办法说服你不要跟个来路可疑商人女儿结婚。但最近直在想是不是该有孙子。就算你现在宣布你要娶个离婚波兰女招待,恐怕最先关心也是她够不够年轻、能不能生孩子。”
“不要操之过急。奥尔加还没答应嫁给。甚至都没有问过她呢。”
“你不必生气。维亚洛夫在这个城里是有头有脸人物,而且也很富有。奥尔加简直是个天使。”
“就算不是天使,至少也该是个基督徒吧。”
“维亚洛夫家是俄罗斯东正教徒,”格斯想,倒不如把丑话统统摆到桌面上,“他们去埃德尔大街圣徒彼得和保罗大教堂。”杜瓦家族是圣公会教徒。
“但不是犹太人,感谢上帝。”母亲曾担心格斯要娶雷切尔·阿布拉莫夫,他度十分喜欢这个女孩,但从来没真正爱上她,“们该庆幸是奥尔加目标不是钱。”
“当然不是。觉得维亚洛夫肯定比父亲更有钱。”
“她能抗拒得你吗?”她站起来,吻吻他,“好,再给来杯。”
五
“你简直救命!”奥尔加对列夫说,“父亲要是看见,准会杀。”
列夫笑:“看见他走过来,不得不迅速行动。”
“感激不尽。”奥尔加说着,在他唇上留下吻。
“这就不敢肯定。”像乌苏拉这种女人本不该知道钱事情。格斯怀疑她们心里很清楚自己和别人丈夫身家几何,只是装作无所知罢。
她并没像他担心那样大发脾气。“那说,你同意邀请她?”他战战兢兢地问。
“当然。会给维亚洛夫太太写封短信。”
格斯阵欣喜,但另种担心又袭上心头:“得提醒下,不要邀请你那些势利朋友,省得让维亚洛夫太太自卑。”
“没有势利朋友。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。