现在还回想得起那时情景:灰色古老教堂宁静地耸立在面前,只白嘴
正如读者所知道,教堂就在大门外面;男仆很快就回来。
“伍德先生在法衣室里,先生,他正在穿上白色法衣。”
“马车呢?”
“正在套马。”
“们不想乘车上教堂,可是在们回来时候得准备好。所有箱笼行李都要捆绑、安放好,马车夫要在他座位上坐好。”
索菲七点钟来给梳妆打扮。想,她确花好长时间才干完她活儿,长得连罗切斯特先生对迟迟不去都不耐烦,派人上来催问。她正好在用枚饰针把面纱——毕竟还是用那块本色丝方巾——别在头发上,有可能就赶紧逃过她手匆匆走。
“站住!”她用法语喊道。“你看看镜子里自己;你还没有看过眼呢。”
因此在门口转过身来;看到个穿着礼服、戴着面纱身影,完全不像平时自己,看上去几乎像个陌生人似。“简!”个声音喊道,急急忙忙地下去。罗切斯特先生在楼梯脚下迎接。
“磨磨蹭蹭人!”他说,“等得不耐烦,脑子都着火;你却耽搁这久!”
他把带进餐厅,用锐利眼光把从头到脚打量下,说“美得像朵百合花,不单是他生活骄傲,而且也是他眼睛想望”,随后告诉说他只给十分钟时间来吃些早点。他打铃。他最近雇来仆人中个男仆,应声来。
“是,先生。”
“简,你准备好吗?”
站起身来。没有男女傧相,也没有亲戚要等候或者列队。除罗切斯特先生和以外,什人也没有。们走过大厅时候菲尔费克斯太太正站在那儿。巴不得跟她说话,可是手让只铁样手给抓住;被几乎跟不上大步催促着往前走,而看看罗切斯特先生脸就可以感到,不管怎样,秒钟都不容耽搁。不知道另外还有哪个新郎有过他那样神气——那样专心于个目标,那样严厉而固执;也不知道还有谁在那样刚毅双眉下,曾经露出过那样闪烁炯炯目光。
弄不清天气是好是坏;在车道上往下走时候,既没有凝望天空也没有端详大地:心和眼睛在起,两者都古脑儿地钻进罗切斯特先生心里去。要瞧瞧那看不见东西,当们起走着时候,他仿佛凶狠残,bao地直盯着它。要感觉下那些思想,他似乎正在抗拒它们力量。
在教堂墓地边门口,他停下来;他发现已经完全上气不接下气。“在爱情中,是不是太残忍?”他说。“停会儿吧;靠在身上,简。”
“约翰把马车准备好吗?”
“准备好,先生。”
“行李搬下去吗?”
“他们正在往下搬,先生。”
“你上教堂去;看看伍德先生(牧师)和书记是否都到;回来告诉。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。