“好吧,简,让你想象帮助你吧;——设想你不再是个很有教养姑娘,而是个从童年起就被放纵惯野男孩;想象你是在个遥远外国;想象你在那儿犯个大错,不管它属于什性质,或者出于什动机。但是,它后果将跟随你生,而且玷污你生活。注意,不是指件罪恶;不是说流血或者其他什犯罪行为,那些罪可以使犯罪者受法律制裁;说是错误。你渐渐觉得,自己所做事其后果完全无法忍受;你采取措施获得解脱,采取是不寻常措施,但既不是不合法,也不是有罪。可是你仍旧痛苦,因为在生活范围内,你被希望抛弃。你太阳在正午时刻因为日食而变暗,而且你感到在日落前无法摆脱它。痛苦和卑贱联想成你回忆惟粮食;你四处
,事情就做好。可是在这个情况下,不能给他下命令;不能说‘小心别伤害,理查’;因为不能让他知道可能伤害。现在你似乎迷惑不解;还会进步叫你迷惑不解。你是小朋友,是不是?”
“喜欢为你效劳,先生,并且在切正当事情上服从你。”
“确实如此,看到你是这样做。当你帮助和使高兴时候——当你在你特别地称之为‘切正当事情’上,为工作和跟起工作时候,从你步子、神态、眼睛和脸上看到真正满意。因为假如吩咐你做你认为不正当事情,你就不会有步态轻松快跑,心灵手巧敏捷,也不会有活泼眼神和生气勃勃脸色。朋友会安静而又脸色苍白地转过身来对说:‘不,先生;这是不可能,不能这样做,因为这是不正当。’还会变得像颗恒星那样不可动摇。是啊,你也有力量左右,而且能伤害;但是不敢向你指出什地方容易受伤,要不然,即使你是如此忠实和友好,你也会马上把刺穿。”
“如果你怕梅森先生并不超过怕,那末先生,你是安全。”
“愿上帝俯允果真如此!简,这儿有个凉亭;坐下吧。”
凉亭是墙内个拱形结构,上面攀满藤萝,里边有个带皮树枝做座位。罗切斯特先生坐下来,不过空出地方来让坐。却还是站在他面前。
“坐下,”他说;“这张凳子够坐两个人,你对于在身旁坐下,不会感到踌躇吧?这是不正当吗,简?”
用坐下作为回答;觉得,拒绝是不明智。
“现在,小朋友,太阳正在吮吸着露水——这古老花园里所有花儿正在醒来,舒展它们花瓣,鸟儿正从桑菲尔德为它们孩子衔来早餐,早起蜜蜂正忙着它们第阵工作——要给你讲件事情;你必须竭力设想这是你自己事情,不过首先你得看着,告诉你很安心,并不担心留你在这儿是不正当,或者担心你自己留在这儿是不正当。”
“不,先生,很满意。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。