东西,却没有样东西能冷却或消除爱情。如果像这样地位女人会敢于嫉妒英格拉姆小姐那样地位女人话,读者,你也许会认为,有许多东西会引起嫉妒吧。但是,并不嫉妒,或者说很少嫉妒;所受痛苦不能用这个字眼来解释。英格拉姆小姐不是个值得嫉妒对象,她不配使人产生那种感觉。原谅这种看来自相矛盾话,是这样认为。她很喜欢卖弄,可是她没有真才实学;她长得挺美,也有很多出色技艺,但她见解浅薄,她心灵天生贫瘠,在这样土地上是不会自动开出花朵,没有经过强迫天然果实是不会喜欢这种新鲜土地。她并不善良,也没有独特见解,她常常背诵那些书本上夸张词句,却从来没有讲过、也不曾有过自己意见。她鼓吹高尚情操,却不能理解同情与怜悯之情,而且也没有温柔和真诚。她对小阿黛勒怀着种恶意憎恨,在不合适地发泄出来时候,就常常显露出那种性格。如果阿黛勒偶尔走近她,她会用恶毒话骂她,把她推开,有时候还把她赶出房间,并且总是冷淡而狠毒地对待她。除以外,还有双眼睛注视着这些性格显露——密切、锐利、机敏地注视着。是,未来新郎罗切斯特先生自己也在不停地观察着他未婚妻,正是由于他明智,他谨慎,正是由于他能完全和清楚地看到他那美丽爱人缺点,并且明显地对她缺少爱情,才感到无穷无尽痛苦。
看出他是为她门第,也许是为政治上原因,才打算娶她,因为她和他门当户对。觉得他没有把他爱情给她,她也不配从他那儿赢得那种珍宝。这就是要点所在,——这就是心烦意乱根源——这就是无限激动根源:她不能迷住他。
假如她立刻设法获得胜利,他屈服,并且真诚地把他心奉献在她脚下,就会蒙上脸,转向墙(打个比喻),对他们死心。如果英格拉姆小姐是个善良而又高贵女人,赋有力量、热情、仁慈、见识,就会和两只老虎——嫉妒和失望,决死战。那时候,心被撕裂、被吞没,也会崇拜她,——承认她卓越,而且在沉默中打发余生;她越是占绝对优势,崇拜就越深——也就越能真正地平静。但是按照目前状况,看到英格拉姆小姐千方百计地想迷住罗切斯特先生,看到她不断地失败,而她自己却全然不知,并且徒然地幻想她每支箭都射中她爱人心,就此自陶醉地夸耀胜利,而她骄傲和自负却把她心想引诱对象推得越来越远——看到这些,使马上置身在无休止激动和令人痛苦抑制之中。
因为,当她失败时候,却看到她能获得成功方法。不断地从罗切斯特先生胸前闪过、落在他脚旁那些没有射中箭,知道,要是由个比较有把握射手来发射,肯定会锐利地射中他那骄傲心——把爱
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。