很舒适马车里,往后靠在车座上,从从容容地想很多。
“看,”想道,“从仆人和马车朴素来判断,菲尔费克斯太太不是很讲究排场人,这就更好;只在时髦人们中间生活过个时期,跟他们在起真是受罪。不知道,除这个小姑娘以外,是否她个人过活;如果是这样话,只要她多少有点和蔼可亲,就肯定能跟她过得很好;将尽最大努力;遗憾是,尽自己最大努力并不总是管用。在劳渥德,确,下过那个决心,实行那个决心,做到讨人喜欢;可是,对里德太太呢,记得最大努力总是遭到唾弃。祈求上帝,千万别让菲尔费克斯太太成为第二个里德太太;不过,即使她是话,也并不是非待在她那儿不可:糟就糟吧,可以再登广告。不知道现在们赶多少路?”
把窗子拉下来,朝外面望望。米尔考特被们抛在后面。从灯光数目来判断,它似乎是个相当大地方,比洛顿大多。就所能看到,们像是在公有地上,房屋疏疏落落地布满整个区。觉得们是在个和洛顿不同地区:人口更多,但不是那风景如画,更加热闹,但没有那多浪漫气息。
路很难走,夜雾蒙蒙;领路人让马儿路上都慢慢地走,个半小时给拉长到——确实相信,拉长到两个小时;最后,他在车座上回过头来说:
“你现在离桑菲尔德不很远。”
又朝外面望望。们经过所教堂,看见天空衬托着低矮宽阔钟楼,它钟正打着刻,还看见山坡上有灯光组成窄窄条天河,标志着座村庄或者村落。大约过十分钟,赶车从车上下来,打开两扇大门,们从门里进去,门在们身后砰声关上。们现在慢慢地走上车道,来到所房子长长正面。有扇挂着窗帘凸肚窗里亮着烛光,其余都是暗。马车在前门停下,个女仆来开门,下车,走进门去。
“小姐,请这边走,好吗?”那姑娘说。跟着她穿过间周围有高门四方形大厅。她带走进间屋子,那里生着火又点着蜡烛,亮得叫开始时感到眼花缭乱,因为和眼睛在两小时中已经习惯黑暗形成鲜明对比;不过,等到眼睛能看得见东西时候,在眼前呈现却是幅舒适喜人图画。
间舒服小屋子;欢乐炉火边有张圆桌子;张老式高背扶手椅上坐着位再整洁也没有小个子老妇人,她戴着寡妇帽,穿着黑绸长衣,围着雪白薄纱围裙;正好跟想象菲尔费克斯太太模样,不过没那庄严,看上去比较和气。她正忙于编结;只大猫本正经地坐在她脚边;总之,凡是能使家庭极其舒适东西,样都不缺。对于个新家庭教师来说,几乎再也想不出什比这更令人放心初次见面:没有咄咄逼人富丽堂皇,没有叫人手足无措
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。