“你在到这儿来以前,曾遇到过他吗?”
“遇到过。”
“在什地方?”
“你能不能答应,讲给你听事,个字都不要传出去?”
“答应。”
弗兰兹手是第次和这个神秘人接触,当两手相触时候,他下意识地打个寒颤,因为他觉得那只手冰冷冰冷,象是具尸身上手似。
“们把话已讲明,”阿尔贝说道,“说定,是不是?您在五月二十日早晨十点半钟到海尔达路,而且您是以人格担保定守时?”
“讲定这切都以人格担保,”伯爵回答说,“放心好,您定可以在约定时间和地点看到。”
两个青年于是站起身来,向伯爵鞠躬,离开那个房间。
“怎啦?”当他们回到自己房间里以后,阿尔贝问弗兰兹,“你似乎心事重重。”
”阿尔贝问道。
“那得看情形而定,您什时候动身?”
“明天傍晚五点钟。”
“那样,必须跟您告别,因为不得不到那不勒斯去趟,星期六晚上或星期天早晨以前不会回来。您呢,男爵阁下,”伯爵又向弗兰兹说道,“您也明天离开吗?”
“是。”
“以人格担保?”
“以人格担保。”
“那就满意,那听着。”
弗兰兹于是向他朋友叙述那次到基督山岛去游历经过,以及如何在那儿发现群走私贩子,如何有两个科西嘉强盗和他们在起等等。他很卖力地叙述如何得到伯爵那次几乎象变魔术似款待,如何在那《千零夜》岩洞里受到他富丽堂皇房宅里招待。他毫无保留地详述那次晚餐——大麻,石像,梦和现实;如何在他醒来时候所发生切都不曾留下丝痕迹,而只见那艘小游艇在远远地平线上向韦基奥港驶去。接着他又详述他在斗兽场里偷听到伯爵和万帕那席谈话,伯爵如何在那次谈话里许诺为庇皮诺那个强盗设法弄到赦罪令。这个协定,读
“坦白地告诉你吧,阿尔贝,”弗兰兹答道,“正在费尽心机地想搞清楚这位古怪伯爵真正来历,而你和他订期在巴黎相见那个约会真使非常担忧。”
“亲爱,”阿尔贝惊道,“那件事有什使你不安呢?咦,你疯啦!”
“随便你怎说吧,”弗兰兹说道,“疯不疯,事实如此。”
“听说,弗兰兹,”阿尔贝说道,“很高兴借这个机会来告诉你,注意到,你对伯爵态度显然很冷淡,但从另方面讲,他对们态度可说是十全十美。你为什不喜欢他呢?”
“这必有原因。”
“到法国去?”
“不,去威尼斯,在意大利还得呆两年。”
“那们不能在巴黎相会?”
“恐怕不能有那个荣幸。”
“好吧,既然们必须分离,”伯爵伸手和两个青年每人握次,“请允许祝愿你们二位旅途平安愉快。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。