“好吧,那,”法利亚带着苦笑重新接着说,“让来回答你这个问题吧,承认是伊夫堡那个普通人认为疯犯人。
很多年来,他们都把当作笑料,指给来参观监狱来宾看,说如何如何地疯狂,假如在这个暗无天日地方有孩子们来话。还极可能再抬举下,叫耍把戏给孩子们看。”
唐太斯默默无言地呆立许久。最后,他终于说,“那你完全放弃逃走希望吗?”
“逃走已是不可能,而且认为,硬要去尝试那万能上帝显然不许事未免太违抗上帝。”
“不,不要泄气。你第次尝试就希望成功,那未免期望太高吗?为什不再试试看,在另个方向找个出口呢?”
?”
唐太斯全部注意力都被他吸引去,这个人多奇怪,他竟忘记自己不幸,而关心起别人命运来。
“是啊,英国也是这样,”他继续说道,“查理世以后,来克伦威尔,克伦威尔之后是查理二世,然后是詹姆士二世,詹姆士二世继承人是他个外甥,个亲戚,个什爱尔兰亲王,个自任为国王总督,对人民作些新让步,订立部宪法,然后自由来!你会看到,小伙子,”他转向唐太斯,以种预言家所有兴奋眼光凝视着他说,“你还年轻,你会看到。”
“是,假如能出狱话!”
“不错,”法利亚答道,“们是犯人,但有时候常常忘记这点,甚至有些时候,当头脑里想象把带到这座监狱外时候,真以为自己已经获得自由呢。”
“你把重新开始说得这轻松,你知不知道以前是怎做?首先,
“你怎会到这儿来?”
“八○七年,想出那个拿破仑在八年实现计划。因为,象马基维里样,也希望改变意大利政治局面,不愿意看着它分裂成许多个小王国,每个小王国有个无能或残,bao统治者。想把它建成个伟大,团结,强有力帝国。最后,由于把个头戴王冠傻瓜错当成凯撒布琪亚,他假装采纳意见,但实际上却出卖。亚历山大六世和克力门七世也曾有过这种计划,但现在是绝不会成功,因为他们轻视这种计划,认为它不会有好结果,而拿破仑不能实现。意大利似乎命中注定要倒霉。”老人说最后这几个字时语气极其沮丧,他头无力地垂到胸前。
在唐太斯听来,这切都是无法理解,他不懂个人怎能为这种事甘冒生命危险。不错,他知道点拿破仑,因为他曾见过他,并和他讲过话,但克力门七世和亚历山大六世,他听都没听过。
“你是不是就是那位有病神甫?”唐太斯说,他开始有点相信狱卒话,这也是伊夫堡普通看法——“你是想说他们叫疯子,对不对?”
“不敢那说。”唐太斯微笑着回答。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。