“很喜欢克雷尔太太,”她干练声音变得柔和起来,饱含着暖意和深情,“非常喜欢她,也为她感到十分难过。”
“那你学生安吉拉·沃伦呢?”
“她是个特别有意思女孩,是教过最有意思学生之。她很机灵,任性,急脾气,在很多方面都不好管,但确实是个很好孩子。”
她停下,然后继续说道:“总是希望她能够有所成就,结果她还真行!你读过她书吗——关于撒哈拉那本?而且她还在法尤姆发掘那些特别有趣墓穴。是,为安吉拉感到骄傲。在奥尔德伯里待时间并不长,也就是两年半吧,但总是抱有这种信念——是帮助激发她决心,而鼓励培养她对考古学兴趣。”
波洛低声说道:“解到后来他们决定把她送到学校去继续接受教育。对这个决定你肯定很生气吧。”
样。”
赫尔克里·波洛若有所思地看着她。他可以轻易地设想出威廉姆斯小姐有板有眼地把自己牢牢锁在铁栏杆上,以她坚忍耐力进行绝食斗争场景。于是他不再泛泛而谈,而是有针对性地问道:“你不喜欢埃米亚斯·克雷尔吗?”
“当然不喜欢克雷尔先生。也不赞同他做法。如果是他妻子,早就离开他。有些事情是没有哪个女人能够忍受。”
“但是克雷尔太太却容忍,对吗?”
“没错。”
“还真不是,波洛先生。完全赞同这个决定。”
她顿下又继续说道:“来给你说说清楚吧。安吉拉是个可爱姑娘,真非常可爱——热心肠,比较容易冲动,但同时也是眼中那种问题少女。换句话说,她正处在个很麻烦年龄。每个姑娘都会有那段时间对于自身感到很惶惑,觉得自己既不是女孩儿又算不上女人。安吉拉有时候表现得很成熟,通情达理,就像个大人样,但转眼又会变回个淘气孩子,搞各种恶作剧,粗鲁无礼,大发脾气。你要知道,女孩子在这个年龄都会有些叛逆,对外界事物极其敏感。你对她们说什都会招她们生气。你把她们当小孩子吧,她们不高兴,而你要把她们当大人吧,她们突然之间又会觉得害羞胆怯。安吉拉就是这个样子。她脾气阵阵,阴晴不定,谁要是逗她,没准儿会惹得她突然大发雷霆——接着她可能就那坐在那儿,皱着眉头,生上几天闷气——然后她又会变得野性十足,和园子里那些男孩子起爬树,追逐嬉戏,谁话也不听。”
“你觉得她这样做是错误?”
“对,觉得是。个女人得有点儿自尊,在屈辱面前不能那逆来顺受。”
“这种话你对克雷尔太太说过吗?”
“当然没有。这不是处在这个位置人该说话。职责是教育安吉拉,而不是给克雷尔太太提这些不请自来建议。而且那做话也太无礼。”
“你喜欢克雷尔太太?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。