“不懂你这是什意思,先生。”
们朝屋子走去,谢天谢地,总算离开那个残忍男孩儿。
客厅窗户敞开着。波洛进客厅就拉铃。听见铃声,身穿整洁黑色衣服埃伦走过来。见到们,她并没有感到奇怪。
波洛跟她说,们已经得到尼克允许,要查看下这幢房子。
“很好,先生。”
“警察来过?”
“早上好,先生。”
“想你是那个园丁,管家太太丈夫吧?”
“他是爸爸。”小男孩儿说道。
“是,先生,”那个男人说道,“猜你就是那个外国绅士,其实是位侦探吧?们年轻女主人有什消息吗?”
“刚刚去见过她。她昨天晚上睡得很好。”
你说天意时候……却没有想过,你真正想说是上帝害死玛吉·巴克利小姐。”
“真是,波洛!”
“真是,朋友!但不会袖手旁观,说什‘上帝安排切,无权干涉’。因为深信上帝创造赫尔克里·波洛,就是要代他来出面干涉。这是天职。”
们沿着羊肠小道走上悬崖,再穿过那道小门,走进悬崖山庄花园。
“唉,”波洛说道,“这条路可真陡,走得满身是汗,连胡子都乱。接着说……对,总是站在无辜者边。站在尼克小姐这边,因为她遇到袭击;也站在玛吉小姐这边,因为她遭到杀害。”
“他们说已经检查好,先生。大早他们就在花园里忙着。不知道他们找到什没有。”
她正要走开,波洛又把她拦住。
“昨天晚上当你听说巴克利小姐被枪杀时,是不是非常吃惊?”
“是,先生,吃惊极。玛吉小姐是个好姑娘,先生。想不到她竟然会被人杀掉。”
“如果被害是别人,你就不会这样吃惊,是吗?”
“刚才警察来,”男孩子说道,“那位小姐就是在那儿被人杀掉,就在台阶那儿。以前看过杀猪,对吧,爸爸?”
“哦。”他父亲毫无表情地说道。
“爸爸在农场干活时常常杀猪,是不是,爸爸?见过杀猪,喜欢看杀猪。”
“小孩子总是喜欢看杀猪。”那位父亲说道,好像在诵读条颠扑不破真理。
“那位小姐是被手枪打死,”小男孩接着说道,“她不是被割断喉咙,不是!”
“现在你对手是弗蕾德丽卡·赖斯和查尔斯·维斯。”
“不,不,黑斯廷斯,并不抱成见。只是说,目前看来是这两个人当中个干。啧!”
们走到屋前草坪上。个男人正推着割草机,他脸长长,看上去相当蠢笨,眼睛也没有神采。在他身旁有个十岁左右男孩,样子很丑,但看上去还算机灵。
这时,忽然想起刚才并没有听到割草机声音,想必这个园丁并不想累着自己,直在休息。听到们声音,他才赶忙割起草来。
“早上好。”波洛说道。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。