惊讶使列宁娜忘记自己失去唆麻。她放开手,第次看见那青年。“你是说你想要去挨鞭子吗?”
年轻人仍然别开身子,却做个动作,表示肯定。“为村子,为求雨,为庄稼生长,为讨菩公和耶稣欢喜,也为表现能够忍受痛苦,不哭不叫,想挨鞭子。”他声音突然换种新共鸣,挺胸脯,骄傲地、挑战地扬起下巴,“为表现是个男子汉……啊!”他倒抽口气,张着嘴,不说话:他是平生第次看见这样个姑娘,面庞并非巧克力色或狗皮色;头发红褐色,永远髦曲;脸上表现温厚关怀(奇怪得惊人!)。列宁娜对他笑着。多好看小伙子,她在想,真正漂亮身材。血涌上小伙子脸,他低下头,好会才抬起来,却发现她还在对他笑。他太激动,只好掉开头,假装专心望着广场对面什东西。
伯纳提出几个问题岔开他注意。他问他是什人?从哪儿来?为什来?什时候来?青年把眼睛盯在伯纳脸上(他急于想看那姑娘微笑,却简直不敢看她),对自己情况做解释。在保留地琳妲(他妈妈,列宁娜听妈妈两字就不好意思)和他都是外来人。琳妲是很久以前跟个男人从“那边”来,那时他还没有出生。那男人就是他父亲。(伯纳尖起耳朵。)琳妲从那边山里独自往北方走,摔到道悬崖下面,脑袋受伤。(“说吧,说吧,”伯纳激动地说。)几个从马尔佩斯去猎人发现她,把她带回村子。琳妲从此再也没有看见那个男人,他父亲。
”她毛骨悚然。“啊,希望带着唆麻。”
内室里有脚步声传来。
列宁娜没有动,只用手捂住脸坐在边不看。伯纳转过身子。
现在来到台地上是个穿印第安服装小伙子。但是他那编辫子头发却是浅黄色,眼睛是淡蓝色,已晒成青铜色皮肤原是白色。
“哈罗,日安,”陌生人用没有毛病但有些特别英语说,“你们是文明人,是吗?从那边,从保留地外面来,是吗?”
“你究竟……?”伯纳大吃惊,说话。
小伙子叹口气,摇摇头,“个最不幸绅士。”他指着广场正中血迹说,“看见那倒霉地方吗?”他问时声音激动得发抖。
“与其受烦恼,不如唆麻好,”列宁娜还捂住脸,机械地说着。“真希望带着唆麻。”
“到那儿去应该是,”年轻人继续说,“他们为什不拿去做牺牲?能够走十圈,走十二圈,十五圈。帕罗提瓦只走七圈。他们可以从身上得到两倍血,把碧无垠海水染成殷红。”他挥出双臂夸张地做个手势,随即失望地放下来。
“可是他们不肯让去。他们因为肤色而不喜欢,他们向这样,向。”青年眼里噙满泪水;他感到不好意思,转开身子。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。