“以为你从来不看书呢。”你评论说。
“不是找书看,是找书用。用书做东西。作品有雕塑,图画,随你怎称呼它们都行。还举办过次作品展览呢。用树脂把书牢牢粘贴起来,让它们老是合着或者老是开着,或者对它们进行雕刻,在书里钻些窟窿,赋予它们某种形状。书是雕刻好材料,可以雕出许多东西来。”
“柳德米拉同意吗?”
“她喜欢作品,给出主意。评论家们
人。谁敢把你排斥在代词“你”范围之外?排斥你就等于排斥“”,都会遭到灭顶之灾,因为以第二人称叙事小说,要想成为小说,必须有两个既分离又相联“你”从他、她和他们这群人中区分出来。)
但是,柳德米拉家里这些书使你感到放心。读书是个孤独行为,她把书当做牡蛎贝壳,钻在书里就像牡蛎躲在贝壳里样安全。另个男人影子可能存在,不,肯定存在,除非这个影子被有意抹去或者被弃之旁。两个人在起阅读也是种孤独行为。那,你在这里还想寻求什呢?你想钻进她贝壳中去?想钻进她阅读书籍中去?也许男读者与女读者之间关系只是两块张开贝壳之间关系?它们只有通过对各自独立生活经历进行局部比较才能相互沟通?
你随身带着在咖啡馆念那本小说,急切地想继续读下去,以便通过由别人语言构成渠道与她沟通。那本书语言并非你们言语,但正是这种由油墨和空白构成无声语言能够变成你们言语,变成你们编码,变成你们相互交流与理解工具。
有把钥匙在钥匙孔中转动。你缄口不语,仿佛要让她大吃惊,又好像要向你自己并向她证明你待在这里是理所当然。但是来人脚步声不像是她,个男人身影慢慢出现在门口,你透过帘子隐约见到他身穿皮外套。他步伐说明他熟悉这间房屋,但他行动犹豫不决,仿佛在寻找什。你认出他,他是伊尔内里奥。
你应该立即决定以什态度对待他。看到他大模大样地走进她家仿佛走进自己家样,你觉得反感;这种反感比起你耽心别人发现你好像躲在这里那种不安来,要强烈得多。另外,你知道柳德米拉家对所有朋友都敞开大门,钥匙就放在擦鞋垫下面。打你走进这个房间起,你就觉得有些相貌不清影子注视着你。伊尔内里奥起码是个你熟悉幽灵吧。你对他也样,是个熟悉幽灵。
“啊,你在这里。”他发现你,但毫不感到惊讶。这种自若神态(你刚才希望装出这种神态),现在并不能使你感到高兴。
“柳德米拉不在家。”你说道。你这样说,是为表示你优先掌握这情况,或者说你优先占据这块地盘。
“知道。”他淡然回答,边到处翻书。
“能帮你什忙吗?”你接着说,仿佛要向他挑衅。
“找本书。”伊尔内里奥说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。