“噢,教授,差点儿忘!”那位助理在给兰登叙述到达华盛顿以后安排后说。“所罗门先生还有件事情。”
“什?”兰登脑子已经转到他同意进行演讲上。
“所罗门先生有个口信留给你。”那人开始磕磕巴巴地念便条,好像在辨认彼得笔迹。“‘请让罗伯特……把个多年前委托他保管密封小包带来。’”那人停下。“你听得明白吗?”
兰登想起直放在墙上保险柜里那个小包,吃惊。“没错,是。明白所罗门先生意思。”
“你能带来吗?”
性巨大能量。”他停下。“件具有不可思议神力宝器,或类似东西。”
他说是宝器?就其定义而言,宝器是指具有神奇魔力物件。从传统意义上来说,宝器能用来带来运气、击退邪魔,或是用于古代仪式。“彼得,你真知道吧——宝器在中世纪就已经过时,对不对?”
彼得把手搭在兰登肩上,耐心地说,“知道这听起来有点怪,罗伯特。
认识你有很长时间,你怀疑精神对于学术研究来说是最宝贵。但这也是你最大弱点。对你非常解,知道你不是那种人——不能要求你相信……只是要求你信赖。现在,就请求你信句话:这个魔符很强大。有人告诉,拥有它人也将拥有变混沌为有序能力。”
兰登听呆。“变混沌为有序”,这是共济会最伟大基本理念之。Ordoabchao④,尽管如此,件宝器能够赋予人能力说法也太荒谬,远不如“变混沌为有序”可信。
“当然,请告诉所罗门先生会带去。”
“太好。”那位助理似乎松口气。“祝你今晚演讲成功。路顺风。”
离家前,兰登如约把那个包裹从保险柜里取出,塞进自己包里。
现在,他站在国会大厦里,惟能确信是:如果彼得·所罗门知道兰登深深辜负他,将会何等惊惶。
『注④:Ordoabchao,拉丁语:变混沌为有序。』“这件宝器,”所罗门继续道,“落到错误手中就有可能变得十分危险,并会导致不幸,有理由相信,有些有权势人想从这里偷走它。”兰登从来没有在他眼睛里见过如此郑重和严肃神情。“想要你为安全妥当地保管段时间。可以吗?”
那天晚上,兰登独自坐在厨房桌前,看着那个小包,想象着里面会有什。
最后,他只是把这件事情当作彼得个怪癖,把那个小包锁进他家图书室墙上保险柜里,然后就把这事儿忘得干二净。
直到……今天早上。
那个带南方口音人打来电话。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。