“那如果告诉你,你就会安心睡个稳觉吧?”
兰登还来不及回答,玛丽-肖维尔已经离开走廊,向教堂走去。兰登急忙跟在她后面,进入那座古老建筑物。玛丽拧亮灯,指着礼拜堂中心地面。”兰登先生,你快过来看看你要找剑刃与圣杯。”
兰登注视着那被磨损石板地面,却是空空如也。”这里什东西也没有啊……”
玛丽叹口气,开始沿那条有名破旧小道往教堂地面走去。今天晚上天刚黑时,兰登看到游客们也从这同条小道上走过。他转移视线去看那巨大标志物,然而还是感到茫然。”可那是大卫之星——”在心
“剑刃与圣杯?”玛丽问道:“那它们到底是什样子呢?”
兰登知道她在戏弄他,但还是配合着将戏路演下去,飞快地对这些标志物描述番。
玛丽脸上露出若有所思神情:“啊,是,当然。剑刃代表是具有男性特征东西,相信画出来就是这个样子,对不对?”她用食指在手心里描画个图形。
△
“对。”兰登说。玛丽给他画个不同寻常”不为外人所知”剑刃图案,尽管他曾经看过别人用两种方式来描绘这个图形。
术、音乐以及著书形式讲述她历史。而且天天这样,日日如此。时钟钟摆在摇摆,们开始感到历史所面临危险……感到们已走上毁灭性道路。们开始觉得有必要恢复神圣女性原来面貌。”她停片刻,”你跟说过你在写本有关神圣女性象征作品是不是?”
“是。”
她微笑着说:“兰登先生,那你就把它写完,继续吟唱赞美她歌谣,们世界需要当代吟游诗人。”
兰登沉默,他感到她话里分量。在空旷天那头,轮新月正从树梢上冉冉升起。他把目光转移到罗斯林教堂,心里升腾起股孩子般渴望,渴望能解蕴藏在它身上诸多谜团。”别问,现在还不是时候。”他这样告诉自己。他瞄眼玛丽手中莎草纸,然后又望着罗斯林教堂。
“兰登先生,有什问题你就提吧。”玛丽高兴地说:“你有这样权利。”
“而倒过来,”她说着,又在手心里画起来:“就是圣杯,它所代表是女性。”
▽
“你说得没错。”兰登说。
“可你却说在们罗斯林教堂成百上千符号里,竟然看不到这两种形状东西。”
“是没见过。”
兰登不觉脸红起来。
“想知道圣杯是不是在罗斯林教堂对吧?”
“那你能告诉吗?”
玛丽假装愠怒地叹口气:“为什人们就不能放圣杯马呢?”她笑出声来,显然被自己逗乐。”你凭什认为圣杯是在这里呢?”
兰登指指她手里莎草纸,说:“你丈夫在诗里清楚地提到罗斯林教堂,此外他也提到守护着圣杯剑刃与圣杯。可在这里却没有看到什剑刃与圣杯标志。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。