“不管她来伊斯坦布尔意图是什,她有语言天赋,可能还会说几句土耳其语。”
“怎呢?”
“西恩娜知道那首诗中所提及‘水下宫殿’,”兰登说。“在土耳其语中,‘水下宫殿’
布吕德转身对辛斯基说:“赶紧联系当地z.府。不管们在下面发现什,们都需要支援。等小组到达这里时,让他们用无线电联系,听候命令。先下去,看看是否能弄清楚佐布里斯特把那玩意儿拴在哪儿。”
“不带呼吸器吗?”辛斯基问。“你都不知道那只索鲁布隆塑料袋是否还完好无损。”
布吕德皱起眉头,将手伸进从门口吹出来暖风中。“真不愿意这说,但如果这传染病已经传播,那估计这座城市里每个人大概都已经被感染。”
辛斯基也直在想着这点,只是不愿意当着兰登和米尔沙特面说出来。
“再说,”布吕德补充道,“以前见过小组穿着生化防护服出现时人群反应。们会造成全面恐慌,还会引发踩踏事件。”
旁。“等等,”她命令道,“你小组还在路上,你不能单独搜查这个地方。”她指着大门旁边墙上文字说明牌。“这个蓄水池太大。”
文字说明牌介绍说,里面有个大教堂规模地下空间,将近两个足球场那长,三百三十六根大理石柱支撑起十万多平方英尺天花板。
“看看这个,”兰登说,他站在几米外。“你都简直不敢相信。”
辛斯基转过身来。兰登指着贴在墙上音乐会海报。
哦,上帝啊。
辛斯基决定听从布吕德意见,他毕竟是专家,以前也处理过类似情况。
“们唯比较现实办法,是假定那玩意儿在下面仍然很安全,然后有效地控制它。”
“好吧,”辛斯基说,“就这办吧。”
“还有个问题,”兰登插嘴道,“西恩娜怎办?”
“什她怎办?”布吕德问。
世界卫生组织总干事并没有听错,里面演奏音乐确实是浪漫主义风格,但这首乐曲却不是柏辽兹,而是另位浪漫主义作曲家——弗朗兹·李斯特——作品。
今晚,在地底下,伊斯坦布尔国立交响乐团正在演奏李斯特最著名作品——《但丁交响曲》,首灵感完全来自但丁进入地狱并重返人间乐曲。
“这部作品会在这里上演个星期,”兰登正端详着海报上极小字体。“免费音乐会,位匿名捐赠人出资。”
辛斯基认为自己能猜出这位匿名赞助人身份。看样子,贝特朗·佐布里斯特对制造戏剧性效果很有天赋,这同时也是他采用个残忍实用策略。长达星期免费音乐会将把比平常多出数千游客吸引到蓄水池中,让他们置身在个拥挤区域内……他们将在那里呼吸被细菌污染空气,然后回到各自位于国内或者海外家中。
“先生,”门卫在呼唤布吕德,“们又有两个空位子。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。