“把嗅盐拿来,百里茜"皮蒂帕特烦燥地说,接着把椅子往后
推,
很恼火。她知道那不是由于巴特勒船长为人高尚而促使他做出这样个豪侠
举动。而是因为他希望获得邀请到皮蒂帕特家里来,并且精确无误地算准
怎样才能得到这
邀请。
“听说
你最近
行为,心中感到非常不安,"爱伦
来信中这样写道,思嘉坐在桌前阅读,不由得皱起
眉头。
定是那个讨厌
消息迅速传开
。思嘉在查尔斯顿和萨凡纳时,常听人说亚特兰大
人比南方任何其他地方
人都更喜欢议论和干预旁人
事,现在她才相信
。义卖会是星期
晚上举行
,今天才星期四呢。是哪个缺德
老婆子自告奋勇给爱伦写
信呢?有那
阵她怀疑到皮蒂帕特身上,可是立即打消
这种想法。可怜
皮蒂帕特,由于害怕因思嘉举止不当而受到指责,
直心惊胆颤,她是不大可能把自己作为监护人
失职行为告诉爱伦
。说不定是梅里韦瑟太太干
吧。
“很难相信你会如此忘记自己
身份和教养。对于你在服丧期间到公众场合去露面这
过失,考虑到你是很想对医院有所贡献,
还可以原谅。但是你竟然去跳舞
,并且是同巴特勒船长这样
个人!
听到过许多他
事情(谁没有听到?)并且波琳上星期还写
信来,说他名声很坏,在查尔斯顿,连他自己家里也没有接待他,只是他那位伤透
心
母亲例外。他这样
个品性糟透
人准会利用你
年幼无知,叫你出风头,好公开破坏你和你家庭
名誉,怎
皮蒂帕特小姐会这样玩忽职守,没有好好监护你呀?"思嘉看着桌子对面
姑妈,老太太认出
爱伦
手迹,她那张肥厚
小嘴胆怯地嘟着,像个害怕挨打想用眼泪来逃避
小孩子
般。
“想起你这
快便忘记
自己
教养,
就伤心透
。
已经打算立即把你叫回家来,但这要由你父亲去考虑处理。
他星期五到亚特兰大去跟巴特勒船长交涉,并把你接回家来。
担心他会不顾
劝告对你发火。
期望这样
卤莽行为只是由于年轻和欠考虑而引起
。没有人比
更希望为
们
主义服务
,
也希望
几个女儿都像
这样,可不要辱没—-"思嘉没有读完。信中还有更多这类
话,她生气第
次给彻底吓坏
。她现在已不再那样满不在乎和存心反抗
。她觉得自己是年幼胡来,就像十岁时在餐桌旁向爱伦摔
块涂满黄油
饼干那样。她思量着,她那慈祥
母亲如今也在严厉地责备她,而她父亲就要到城里来跟巴特勒船长交涉
。
她越发感到问题严重性。父亲会很凶
。她终于知道自己已不再是个可爱
淘气孩子,不能坐在他膝头上扭来扭去赖掉
场惩罚
。
“不是——不是坏消息吧?"皮蒂帕特向她问道,紧张得发抖。
“明天爸爸要来,他会像只鸭子抓无花果虫那样扑向
来呢,"思嘉忧心忡忡地回答。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。