像你自己。你这人就是个斯坦托嘛。”“斯坦托?好个湖涂汉子?"塔尔顿夫人模仿他爱尔兰土腔嚷道:“你意思是说那个半人半马怪物吧?斯坦托是个嗓门像铜锣人呀。”“不管它是什,这没关系,"杰拉尔德回答说,对自己错误毫不在意。"至少你驱赶起猎狗来,太太,你嗓门就像铜锣啦。”“这话可对,妈,"赫蒂说。"告诉过你,你每回看到只狐狸都要像个印第安土人那样大喊大叫。”“可还不如你让嬷嬷洗耳朵时叫得响呢。"塔尔顿夫人回敬她。”而你都16岁!唔,至于说到今天怎没骑马,那是因为乃利今天清早下驹儿。”“真?"杰拉尔德着实高兴地嚷道,他那爱尔兰人爱马在眼睛里闪闪发亮,同时思嘉从自己母亲和塔尔顿夫人比较中又吃惊。对于爱伦来说,母马从不下驹儿,母牛从不产犊儿,当然,母鸡也几乎是不生蛋。她根本不谈这种事。可是塔尔顿夫人却没有这样忌讳。
“是匹小母马喽?”
“不,腿足有两码长,是个漂亮小驹子。你定得过来看看,奥哈拉先生。它可真是起塔尔顿家好马。红得像赫蒂头发呢。”“而且长得也很像赫蒂,”卡米拉,这惹得长脸赫蒂动手来拧她,她尖叫声就躲到大堆裙子,长裤子和晃动帽子中间去。
“这几匹小母马今天早晨都快活极,"塔尔顿夫人说。"们今天早晨听到艾希礼和他那个从亚特兰大来小表妹消息以后,她们都直在发疯似闹个不停。那个表妹叫什来着?媚兰?上帝保佑,那个怪可疼小妮子,可是连她句字和模样都总是记不起来。家厨娘是威尔克斯家膳事总管老婆,那男晚儿晚上过来谈起那桩新闻,厨娘今天早晨对们说,说今天晚上要宣布这门亲事,姑娘听都兴奋极,尽管看不出这是什缘故。这几年谁都知道艾希礼要娶她,那就是说,如果他不肯跟梅肯那里伯尔家他个表妹结婚话,这就像霍妮·威尔克斯要跟媚兰哥哥查尔斯结婚样。现在,奥哈拉先生,请告诉,要是威尔克斯家人同他们家族以外人结婚,是不是就不合法呢?因为如果——"思嘉没有听见其余那些说笑话。顷刻间太阳仿佛钻到团冷酷乌云背后去。世界陷入黑影之中,万物都失光彩。那些新生绿叶也失去生气,山茱萸变得苍白,开花山楂刚才还那娇娇艳,现在也突然凋谢。思嘉把手指伸进马车帷帘里,她阳伞也跟着抖动好会儿。原来,知道艾希礼订婚是回事,可听见别人这样偶尔谈起来又是另回事。但是不久,她勇气汹涌地回来,太阳又重新出现,世界又大放光辉。她知道艾希礼爱她。这是千真万确。于是她微笑想象,要是这天晚上并没有宣布什亲事,而是发生次私奔,塔尔顿夫人会怎样大惊失色啊!从此以后,塔
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。