唤提着钥匙、篮子黑女孩,后者用尖脆声调答道:“太太,来啦,”于是便传从后面过道里走向薰腊室脚步声,爱伦要到那里去给回家田间劳动者分配食物。接着便听到瓷器当当和银餐具丁丁响声,这时管衣着和膳事男仆波克已经在摆桌子开晚饭。
听到这些声响,这对孪生兄弟知道他们该动身回家。但是他们不想回去见母亲面,便在塔拉农场走廊里徘徊,盼望着思嘉邀请他们留下来吃晚饭。
“思嘉,们谈谈明天事吧,”布伦特说。"不能因为们不在,不解野宴和舞会事,就凭这理由不让咱们明儿晚上多多地跳舞。你没有答应他们大家吧,是不是?”“唔,答应!怎知道你们都会回来呢?哪能冒险在边等着,等着专门伺候你们两位呀?”“你在边等着?"两个小伙子放声大笑。
“亲爱,你得跟跳第个华尔兹,末跟斯图跳最后个,然后们起吃晚饭。像上次舞会那样坐在楼梯平台上,让金西嬷嬷再来给咱们算命。”“不可喜欢听金西嬷嬷算命。你知道她说过会嫁给个头发鸟亮、黑胡子很长男人,但是不喜欢黑头发男人。”“亲爱,你喜欢红头发吗?”布伦特傻笑着说。"现在,快说吧,答应跟们跳所有华尔兹,跟们道吃晚饭。”“你要是肯答应,们便告诉你个秘密。"斯图尔特说。
“什?”思嘉叫着,听到"秘密"这个词便像个孩子似地活跃起来。
“斯图,是不是们昨天在亚特兰大听到那个消息?如果是,那你知道,们答应不别人。”“嗯,那是皮蒂小姐告诉们。”“什小姐?”“就是艾希礼·威尔克斯表姐。你知道,皮蒂帕特·波密尔顿小姐,查尔斯和媚兰姑妈,她住在亚特兰大。”“这知道,个傻老太婆,辈子也没见过比她更傻。”“对,们昨天在亚特兰大等着搭火车回家时,她马车正好从车站经过,她停下来跟们说话,告诉们明天晚上威尔克斯家舞会上要宣布门亲事。”“唔,也听说过,”思嘉失望,"她那位傻侄儿查理·汉密尔顿和霍妮·威尔克斯。这几年谁都在说他们快要结婚,虽然他本人对这件事似乎有点不冷不热似。”“你认为他傻吗?”布伦特问。"去年圣诞节你可让他在你身边个够呢。”“没法不让他转呀,”思嘉毫不在意地耸耸肩膀。"觉得他这个人太娘娘腔。”“但是,明晚要宣布并不是他亲事,”斯图尔特得意地说。“那是艾希礼和查理妹妹媚兰小姐订婚事哩!"虽然她脸色没有变,可是嘴唇发白。就像冷不防受到当头击。思嘉在震动最初几秒钟还不明白那是怎回事。
注视斯图尔特时思嘉脸色还那平静,以致这位毫无分析头脑人还以为她仅仅感到惊讶和很有兴趣。
“皮蒂小姐告诉们,他们原准备明年才
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。